Arakhin 49
באמצע יובל דכל כמה דלא מליא ליה שנה לא מגרע ליה
for as long as a year is not complete it cannot be deducted.<span class="x" onmousemove="('comment',' From the total of remaining years to the next Jubilee, and he who redeems must pay for the incomplete year a full shekel with its pondion, The Mishnah thus means that after the Jubilee all redemptions must be made on the basis of complete years.');"><sup>1</sup></span>
ת"ל
Whence do we know that if you desire to add the months [so as] to consider them one year, you can do so; as e.g. , if he consecrated [the field] in the middle of the forty-eighth year?<span class="x" onmousemove="('comment',' And by adding the months that have already elapsed to the preceding years, there are left less than two years to the Jubilee, in which case the redemption price is the full fifty shekels.');"><sup>3</sup></span>
(ויקרא כז, יח) וחשב לו הכהן את הכסף על פי השנים הנותרות שנים אתה מחשב ואי אתה מחשב חדשים
Therefore the text states: Then the priest shall reckon unto him, in any case.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., the priest must always so reckon as it should be to the advantage of the Sanctuary.');"><sup>4</sup></span>
מניין שאם אתה רוצה לעשות חדשים לשנה עושה היכי דמי
<big><b>MISHNAH: </b></big>IF A MAN CONSECRATED HIS FIELD AT THE TIME WHEN THE LAW OF THE JUBILEE IS IN FORCE,<span class="x" onmousemove="('comment',' V. infra 32b, when the law of Jubilee is not in force the redemption price is fixed according to the value of the field,');"><sup>5</sup></span>
היו שם נקעים עמוקים עשרה טפחים או סלעים גבוהים עשרה טפחים אינן נמדדין עמה פחות מכאן נמדדין עמה
IF HE CONSECRATED IT TWO OR THREE YEARS BEFORE THE JUBILEE, THEN HE MUST PAY ONE SELA' [SHEKEL] AND ONE PONDION FOR EACH YEAR'IF HE SAYS: 'I SHALL PAY FOR EACH YEAR AS IT COMES ONE DOES NOT LISTEN TO HIM, BUT HE MUST PAY FOR ALL THE YEARS TOGETHER'IT IS ALL THE SAME WHETHER THE OWNER OR ANYONE ELSE [REDEEMS THE FIELD].
מה בין בעלים לכל אדם
Strewn with the hand, not with oxen!<span class="x" onmousemove="('comment',' We assess the value of the field by the quantity of the seed required (not by the yield of the crop) when strewn with the hand, but not when strewn from a perforated bag or wagon drawn by oxen.');"><sup>7</sup></span>
כור זרע ולא כור תבואה מפולת יד ולא מפולת שוורים
And if you were to say that since they are not sufficient for [the sowing of] a kor, they cannot become consecrated; surely it was taught: Field.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXVII, 16.');"><sup>8</sup></span>
וליקדשו באנפי נפשייהו
Whence [do I know] to include also a lethek, half a lethek, a se'ah, or half a se'ah, a tarkab, or half a tarkab?<span class="x" onmousemove="('comment',' Two letheks are one kor; one kor is thirty se'ahs; one se'ah is six kabs. Tirkab. lit., 'two kabs', has come later on to be used as the term. tech. for three kabs.');"><sup>9</sup></span>
(ויקרא כז, טז) זרע חומר שעורים בחמשים שקל כסף אין לי אלא שהקדיש כענין הזה מנין לרבות לתך וחצי לתך סאה ותרקב וחצי תרקב ת"ל
But then also smaller [areas than ten handbreadths] too [ought not to be included]? - Those are called small 'clefts of the earth' or 'spines of the earth'.<span class="x" onmousemove="('comment',' And treated as part of the field.');"><sup>11</sup></span>
שדה מ"מ
IF HE CONSECRATED IT TWO OR THREE YEARS etc. Our Rabbis taught: And an abatement shall be made from thy valuation,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXVII, 18. Just as when he consecrated a field in, for example, the tenth year after the Jubilee and came to redeem it in the twentieth, he would deduct the ten years during which he had it, so if the Sanctuary had had the benefit of the field for a number of years he would deduct from the sum wherewith he redeems the field all the years the Sanctuary owned, or derived benefit from it.');"><sup>12</sup></span>
הנהו נגאני דארעא מיקרו שידרי דארעא מיקרו:
<big><b>MISHNAH: </b></big>IF A MAN CONSECRATED [HIS FIELD] AND THEN REDEEMED IT, IT DOES NOT GO OUT OF HIS POSSESSION IN THE JUBILEE.<span class="x" onmousemove="('comment',' As would be the case if another man had redeemed it, when it would go out on Jubilee to the priests; v. Lev. XXVII, 19.');"><sup>13</sup></span>
(ויקרא כז, יח) ונגרע מערכך אף מן ההקדש שאם אכלה הקדש שנה או שתים אי נמי לא אכלה אלא שהיתה לפניו נותן סלע ופונדיון לשנה:
REDEEMED IT FROM HIS HAND, IT GOES OUT TO THE PRIESTS.<span class="x" onmousemove="('comment',' The printed edd. of the separate Mishnah read: '. . it does not go out of his possession in the year of Jubilee'; v. Maim. Mishnah Commentary.');"><sup>15</sup></span>
ת"ר
AND IT WAS STILL IN HIS POSSESSION,<span class="x" onmousemove="('comment',' At the commencement of the year of Jubilee. His argument would be: If another (i.e., not the owner) Israelite had redeemed it, I and my collagues would have received it anyhow in the year of Jubilee; now that I have it in my possession, I have the best claim to it.');"><sup>17</sup></span>
מנין שאם אמרו בעלים הרינו נותנין דבר שנה בשנה שאין שומעין להם
THEN HE CANNOT SAY: 'SINCE IT GOES OUT TO THE PRIESTS IN THE YEAR OF JUBILEE, AND SINCE IT IS NOW IN MY POSSESSION, THEREFORE IT BELONGS TO ME', BUT IT GOES OUT OF HIS POSSESSION TO BE DISTRIBUTED AMONG ALL HIS BRETHREN THE PRIESTS.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., to the group officiating as the year of Jubilee commences.');"><sup>18</sup></span>