Talmud Bavli
Talmud Bavli

Arakhin 50

CommentaryAudioShareBookmark
1

<big><strong>גמ׳</strong></big> ת"ר

<big><b>GEMARA: </b></big>Our Rabbis taught: And if he will not redeem the field,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXVII, 20.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

(ויקרא כז, כ) אם לא יגאל את השדה בעלים

i.e., the owner.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

(ויקרא כז, כ) ואם מכר את השדה גיזבר

Or if he have sold the field,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXVII, 20.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

(ויקרא כז, כ) לאיש אחר לאחר ולא לבן

i.e., the treasurer [of the Sanctuary].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

אתה אומר

To another man,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXVII, 20.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לאחר ולא לבן

I.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

או אינו אלא לאחר ולא לאח

e. , to another man but not to his son.<span class="x" onmousemove="('comment',' If the son redeems it, the field reverts to his father at Jubilee.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

כשהוא אומר

You say, 'to another man' [means] not to his son! But perhaps, 'to another man' [means] not to his brother?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

איש הרי אח אמור הא מה אני מקיים אחר ולא לבן

Since Scripture says, 'man', the brother is included, hence how explain [the word] 'other', [it means to] exclude the son.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

ומה ראית לרבות את הבן ולהוציא את האח

Why do you choose to include the son and exclude the brother? - I include the son because he arises in his father's place, for the purpose of 'designation',<span class="x" onmousemove="('comment',' Ex. XXI, 9. The designation i.e., betrothal of a Hebrew handmaid to her master. There the son automatically enters into his father's rights.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

מרבה אני הבן שכן קם תחת אביו ליעידה ולעבד עברי

and in regard to a Hebrew slave.<span class="x" onmousemove="('comment',' In the case of a Hebrew slave, whose master dies, the son is entitled to the remaining ones of the six years' service due to his father.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אדרבה מרבה אני את האח שכן קם תחת אחיו לייבום

On the contrary! I would include the brother because he arises in his brother's place in regard to the levirate duty?<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XXV, 5 If brethren dwell together and one of them die and have no child, the wife of the dead shall not be married abroad unto one not of his kin. Her husband's brother shall go in unto her, and take her to him to wife.');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

כלום יש יבום אלא במקום שאין בן הא יש בן אין יבום

[This is no argument.] For is there any levirate duty in any condition but where there be no son?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

ותיפוק ליה דהכא תרתי והכא חדא

Surely if there is a son, no levirate duty is involved.<span class="x" onmousemove="('comment',' Any child, son or daughter, of the dead brother renders the levirate duty impossible, and indeed prohibits it as incestuous. Hence the brother plays a role only when there is no son.');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

משום דעבד עברי מהאי פירכא נמי הוא דנפקא ליה

But infer it from the fact that here [in the son's case] there are two points [in favour], whereas there [in the brother's case] there is only one! - [The preference for a son in the case of] a Hebrew slave is similarly inferred from the same refutation: Is there any levirate duty in any other condition but where there be no son?<span class="x" onmousemove="('comment',' The preference for a son in the case of a Hebrew slave is not based on the Biblical text, but is inferred from this very argument, v. Kid. 17b; therefore in reality there is but one point in the son's favour, so that the balance between brother and son is restored, each of them having but one point in his favour.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

כלום יש יבום אלא במקום שאין בן

Rabbah B'Abbuha asked: Could a daughter preserve a field for her father?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

בעי רבה בר אבוה

[Shall I say,] Since with regard to the levirate obligation, both son and daughter alike effect exemption,<span class="x" onmousemove="('comment',' Just as in the case of her father's death, the daughter like the son, cancels the possibility of the levirate obligation, so should she be able to preserve the field for her father by redeeming it so that in the year of Jubilee it would revert to her father.');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

בת מהו שתעמיד שדה לאביה

she therefore can preserve [the field], or perhaps, since in respect of inheritance the daughter, where there is a son, is considered an outsider,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'another' since she cannot inherit.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

כיון דלענין יבום בן ובת כי הדדי פטרי מוקמה או דילמא כיון דלענין נחלה בת במקום בן כי אחר דמיא לא מוקמה

she cannot preserve [the field]? - Come and hear, for the School of R'Ishmael taught: 'Whosoever is considered an outsider where there is a son cannot preserve [the field]', and she, too, is considered an outsider where there is a son.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

ת"ש דתנא דבי ר' ישמעאל

R'Zeirah asked: Who can preserve the field for a woman?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

כל שהוא אחר במקום בן והא נמי במקום בן כי אחר דמיא

[Shall I say,] The husband can preserve it for her, since he inherits here, or perhaps the son can preserve it for her, because he takes of what is coming due [to the estate] as he does of what is held in actual possession?<span class="x" onmousemove="('comment',' The son inherits from his mother property which will be due after her death, as well as such already in her possession, whereas the husband does not obtain those still due, as he does those in her possession already. V. B.B. 113a.');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

בעי ר' זירא

- The question remains unanswered.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

אשה מי מעמיד לה שדה

Rama B'Hama asked of R'Hisda: If one dedicates [his field] less than two years before the year of Jubilee, does it go out to the priests?<span class="x" onmousemove="('comment',' If another man redeems as is required, not at a deduction but with the payment of the full fifty shekels.');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

בעל מוקים לה שכן יורשה א"ד בן מוקים לה שכן נוטל בראוי כבמוחזק

He replied: What do you think?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

תיקו

Because: 'An abatement shall be made from thy valuation.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

בעא מיניה רמי בר חמא מרב חסדא

but the field when it goeth out in the Jubilee'<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXVII, 18 and 21.');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

הקדישה פחות משתי שנים לפני היובל מהו שתצא לכהנים

[from which you would infer] that [the law<span class="x" onmousemove="('comment',' That the field on Jubilee goes out to the priests.');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

א"ל

applies] only to [a field] subject to the law of deduction, but not to one which is not subject to the la of deduction?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

מאי דעתיך

On the contrary! [Scripture says:] And if he will not redeem the field.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

(ויקרא כז, יח) ונגרע מערכך והיה השדה בצאתו ביובל דבת גירעון אין דלאו בת גירעון לא

the field, when it goeth out in the Jubilee, etc. ,<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 20, 21.');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

אדרבה אם לא יגאל השדה והיה השדה בצאתו ביובל והאי נמי בת גאולה היא:

and this field too is subject to redemption.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

גאלה אחד מן הכהנים כו':

IF ONE OF THE PRIESTS REDEEMED IT.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

תנו רבנן

Our Rabbis taught: The possession thereof shall be the priest's,<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 21. Unless he redeems it, the field will go out to the priests.');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

(ויקרא כז, כא) לכהן תהיה אחוזתו מה ת"ל

what does that come to teach?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

מנין לשדה שיוצא לכהנים ביובל וגאלה אחד מן הכהנים מנין שלא יאמר

[The following:] Whence do we know that if a field is to go out on Jubilee to the priests and one of the priests redeems it, that he cannot say: Since it would go out to a priest [anyway] and it is in my possession now, let it belong to me, on an argument ad majus: 'If I can acquire title to something belonging to others, how much more to something belonging to myself', therefore the text reads: '[his] possession';<span class="x" onmousemove="('comment',' 'His' is here interpreted as suggesting only that the priest's own field of possession, i.e., that inherited from his father, may belong exclusively to him, but not someone else's field of possession.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

הואיל ויוצאה לכהן הרי תחת ידי ותהא שלי

a possession which is his, but this one is not his.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

ודין הוא בשל אחרים אני זוכה בשל עצמי לא כ"ש

How then [do we deal with such a field]?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

ת"ל

It goes out of his hand and is distributed among his brethren the priests.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

אחוזתו אחוזה שלו ואין זה שלו הא כיצד

<big><b>MISHNAH: </b></big>IF THE YEAR OF JUBILEE ARRIVED AND IT WAS NOT YET REDEEMED THEN THE PRIESTS ENTER INTO POSSESSION THEREOF AND PAY ITS VALUE.<span class="x" onmousemove="('comment',' Fifty shekels for each piece of the field sufficient for the sowing of a homer of barley, payable to the treasurer of the Sanctuary; thereupon the field becomes their field of possession.');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

יוצא מתחת ידו ומתחלקת לאחיו הכהנים:

THESE ARE THE WORDS OF R'JUDAH.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

<big><strong>מתני׳</strong></big> הגיע יובל ולא נגאלה הכהנים נכנסין לתוכה ונותנין את דמיה דברי ר' יהודה

R'SIMEON SAYS: THEY ENTER [INTO POSSESSION] BUT THEY DO NOT PAY [ITS VALUE].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

ר"ש אומר

R'ELIEZER SAYS: THEY NEITHER ENTER [INTO POSSESSION] NOR PAY [ITS VALUE].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

נכנסין ולא נותנין

BUT IT IS CALLED AN ABANDONED FIELD UNTIL THE SECOND JUBILEE.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

ר"א אומר

IF THE SECOND JUBILEE HAS ARRIVED AND IT WAS NOT YET REDEEMED, IT IS CALLED A 'TWICE ABANDONED FIELD'<span class="x" onmousemove="('comment',' This designation serves at the same time as a notice to the would-be buyers, who for practical or sentimental reasons might redeem the field for its original owner.');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

לא נכנסין ולא נותנין אלא נקראת שדה רטושין עד היובל השני

UNTIL THE THIRD JUBILEE.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

הגיע היובל השני ולא נגאלה נקראת רטושי רטושין עד היובל השלישי

THE PRIESTS NEVER ENTER INTO POSSESSION THEREOF UNTIL SOMEONE ELSE HAD REDEEMED IT.<span class="x" onmousemove="('comment',' When the next Jubilee arrives, the priests enter into possession of the field without the obligation of paying its value to the Sanctuary, for the latter has already received such value from the person who redeemed the field.');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

לעולם אין הכהנים נכנסין לתוכה עד שיגאלנה אחר:

<big><b>GEMARA: </b></big>What is the reason of R'Judah's view? - He derives it from [the analogous]: 'holy', 'holy' [written] with the consecration of a house.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXVII, 14 uses the term in referring' to the consecration of a house, and v. 23 to that of a field of possession.');"><sup>20</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

<big><strong>גמ׳</strong></big> מ"ט דרבי יהודה

Just as there [a redemption is impossible without] payment of money, so here also payment of money [is mandatory].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

גמר קודש קודש ממקדיש בית מה להלן בדמים אף כאן בדמים

And R'Simeon? - He derives it from [the analogous]: 'holy', 'holy' [written] with the lambs of the Feast of Weeks.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Lev, XXIII, 20.');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

ור"ש

Just as there [the priest obtains them] without money, so here, too, without money.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

גמר קודש קודש מכבשי עצרת מה להלן בחנם אף כאן בחנם

But let R'Judah, too, infer it from the lambs of the Feast of Weeks? - One may make inference for objects consecrated to repairs of the Sanctuary

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

ורבי [יהודה] נמי ניליף מכבשי עצרת

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

דנין קדשי בדק הבית

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter