Talmud Bavli
Talmud Bavli

Arakhin 56

CommentaryAudioShareBookmark
1

לך יהיה

shall be thine.<span class="x" onmousemove="('comment',' Num. XVIII, 14.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

החרים שדותיו נותנן לכהן שבאותו משמר שנאמר

If he devoted his field he must give it to a priest of the then officiating guard,<span class="x" onmousemove="('comment',' Mishmar, v. Glos.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

(ויקרא כז, כא) כשדה החרם לכהן תהיה אחוזתו וגמר לכהן לכהן מגזל הגר

as it is said As a field devoted,' the possession thereof shall be the priest's,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXVII, 21. (5) Num. V, 8. There being no heir to this stranger, his property falls to the priests. As in Lev. XXVII, 21 the words 'The possession thereof shall be the priest's' occur here. Hence the inference from analogy of expression.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

והתם מנלן

making the inference from the analogy of [the term] 'the priest's, sin case of robbery of a stranger.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

דתניא

And whence do we know it for that case?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

(במדבר ה, ח) לה' לכהן קנאו השם ונתנו לכהן שבאותו משמר

For it was taught: The Lord's, even the priest's,<span class="x" onmousemove="('comment',' V. p. 168, n. 5.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אתה אומר

i.e., the Lord acquired it and gave it to the priest in that guard.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

לכהן שבאותו משמר

You say, To the priest in that [particular] guard; but perhaps it means to any priest it pleases him [to give it to] When it says, Besides the ram of the atonement, whereby atonement shall be made for him,<span class="x" onmousemove="('comment',' V. p. 168, n. 5.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

או אינו אלא לכל כהן שירצה

hence Scripture speaks of the priests in that guard.<span class="x" onmousemove="('comment',' The sense of the verse being that the priest who offers the atoning sacrifice for him shall receive the capital and extra fifth.');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

כשהוא אומר

The field which goes out to the priests in the year of Jubilee is [also] given to the priests of that [particular] guard.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

(במדבר ה, ח) מלבד איל הכיפורים אשר יכפר בו עליו הרי בכהן שבאותו משמר הכתוב מדבר

The following question was raised: How if it<span class="x" onmousemove="('comment',' If the year of Jubilee fell on the Sabbath day on which the guards are changed, to which, the incoming or the outgoing guard, shall the field etc. be given?');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

שדה היוצאה לכהנים ביובל נותנה למשמר שפגע בו יובל

fell on a Sabbath? - R'Hiyya B'Ammi in the name of Hulfana said: It is to be given to the departing guard.<span class="x" onmousemove="('comment',' The Jubilee started on the eve before the Day of Atonement. Therefore the outgoing guard is entitled to the privilege.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

איבעיא להו

R'Nahman B'Isaac said: Thus was it also taught: It is to be found,<span class="x" onmousemove="('comment',' Since the end of the seventh year (the 49th year in the cycle) coincides with the beginning of the Jubilee.');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

פגע בו בשבת מאי

then, that both the year of Jubilee and the seventh year effect [respectively] the release [of de and land] at the same time, except that the year of Jubilee [effects it] in its beginning and the seventh year a its end.<span class="x" onmousemove="('comment',' The wording is incorrect. It is because the end of the seventh year coincides with the beginning of the Jubilee that both effect the release at the same time. What meaning is there then to the 'except that'.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

א"ר חייא בר אמי משמיה דחולפנא

On the contrary! It was just because of this! - Say: Because the year of Jubilee, etc. Granted that th seventh year [effects release] at the end, as it is written: At the end of every seven years, thou shalt make a release,<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XV, 1.');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

נותנה למשמר היוצא

but how does the year of Jubilee [effect release] at the beginning?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אמר רב נחמן בר יצחק

That takes place on the Day of Atonement, as it is written: In the day of atonement shall ye make proclamation with the horn throughout all your land.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXV, 9. And the Day of Atonement is the tenth day after the beginning of the New Year.');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

תניא [נמי הכי] נמצאת אתה אומר

This is the view of R'Ishmael, the son of R'Johanan B'Beroka, who said that the year of Jubilee commenced from the New Year already.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

אחד יובל ואחד שביעית משמטין כאחד אלא שיובל בתחילתו והשמטה בסופה

Hezekiah son of Biloti heard it,<span class="x" onmousemove="('comment',' The teaching of R. Hiyya b. Abin.');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אדרבה משום הכי הואי

and he went and reported it to R'Abbahu.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אימא

[The latter asked:] But let him compare movable property to immovable property? - But is it not a matter of dispute among Tannaim, there being some who compare the one to the other,<span class="x" onmousemove="('comment',' R. Judah supra.');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

מפני שהיובל כו'

whilst some there are who do not?<span class="x" onmousemove="('comment',' R. Simeon.');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

בשלמא שביעית בסופה דכתיב

And he [R'Hiyya B'Abin] holds with the view that we do not make that comparison.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

(דברים טו, א) מקץ שבע שנים תעשה שמטה אלא יובל בתחילתו

<big><b>MISHNAH: </b></big>THINGS DEVOTED FOR [THE USE OF] THE PRIESTS CANNOT BE REDEEMED BUT ARE TO BE GIVEN TO THE PRIESTS.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

ביום הכיפורים הוא דכתיב

EVEN AS TERUMAH.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Glos.');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

(ויקרא כה, ט) ביום הכיפורים תעבירו שופר בכל ארצכם

R'JUDAH B. BATHYRA SAYS: THINGS DEVOTED GENERALLY<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., without any specification.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

הא מני

FALL TO [THE FUND FOR] TEMPLE REPAIRS, AS IT WAS SAID: EVERY DEVOTED THING IS MOST HOLY UNTO THE LORD.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXVII, 28.');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

ר' ישמעאל בנו של רבי יוחנן בן ברוקה היא דאמר

BUT THE SAGES SAY: THINGS DEVOTED GENERALLY FALL TO THE PRIESTS, AS IT IS SAID: AS A FIELD DEVOTED: THE POSSESSION THEREOF SHALL BE THE PRIEST'S.<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 21.');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

מר"ה הוא דחייל יובל

IF SO, WHY IS IT SAID: 'EVERY DEVOTED THING IS MOST HOLY UNTO THE LORD'?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

שמעה חזקיה בר בילוטו ואזל אמר קמיה דר' אבהו

[THAT IS TO TEACH] THAT IS APPLIES TO THE MOST HOLY AND THE LESS HOLY THINGS.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וליקיש מטלטלי לקרקעות

A MAN MAY DEVOTE WHAT HE HAS ALREADY CONSECRATED, WHETHER THEY BE MOST HOLY THINGS OR LESS HOLY THINGS.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

לאו תנאי היא

IF [THEY HAD BEEN] CONSECRATED AS A VOW, HE MUST GIVE THEIR VALUE,<span class="x" onmousemove="('comment',' If he vowed to bring an offering and after designating an animal for the purpose he devoted it, since if that animal died or was stolen he would be liable to replace it, the animal is still regarded as being in his possession and the animal is devoted. As, however, an animal once designated as an offering may never be used for any other purpose, the devoter must pay its full value to the priest, whilst the animal itself is to be sacrificed for the purpose to which it originally had been designated by its owner. The same would apply if the sacrifice in question had not been vowed but obligatory.');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

דאיכא דמקיש ואיכא דלא מקיש כמ"ד לא מקשינן:

IF AS A FREEWILL-OFFERING, HE MUST GIVE WHAT IT IS WORTH TO HIM.<span class="x" onmousemove="('comment',' If without vow or earlier liability he designated an animal as a freewill-offering, then he must pay the amount at which he valued his satisfaction with the fact that he was able to bring this offering.');"><sup>20</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

<big><strong>מתני׳</strong></big> חרמי כהנים אין להם פדיון אלא נותנים לכהנים כתרומה

[IF, E.G. , HE SAID:] LET THIS OX BE A BURNT-OFFERING, ONE ESTIMATES HOW MUCH A MAN WOULD PAY FOR THE OX TO OFFER IT AS A BURNT-OFFERING, WHICH HE WAS NOT OBLIGED [TO OFFER].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

ר' יהודה בן בתירא אומר

A FIRSTLING, WHETHER UNBLEMISHED OR BLEMISHED, MAY BE DEVOTED.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

סתם חרמים לבדק הבית שנאמר

AND HOW CAN IT BE REDEEMED?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

(ויקרא כז, כח) כל חרם קדש קדשים הוא לה'

THEY [WHO REDEEM IT] ESTIMATE WHAT A MAN WOULD GIVE FOR THIS FIRSTLING IN ORDER TO GIVE IT TO THE SON OF HIS DAUGHTER OR TO THE SON OF HIS SISTER.<span class="x" onmousemove="('comment',' A firstling, by reason of being a firstling, is a sacrifice due, which the owner is obliged to hand to the priest. And if the owner, before bringing this animal to the priest had devoted it, he can redeem it by estimating how much a man would give to him to have that firstling given to his relatives, who are priests. A priest must not pay to an Israelite with the view of being favoured as to the latter's priestly gifts. V. Bek. 27a.');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

וחכ"א

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

סתם חרמים לכהנים שנאמר

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

(ויקרא כז, כא) כשדה החרם לכהן תהיה אחוזתו

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

א"כ למה נאמר כל חרם קדש קדשים הוא לה' שחל על קדשי קדשים ועל קדשים קלים

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

מחרים אדם את קדשיו בין קדשי קדשים בין קדשים קלים

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

אם נדר נותן דמיהן ואם נדבה נותן את טובתן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

שור זה עולה אומדין כמה אדם רוצה ליתן בשור זה להעלותו עולה אף על פי שאינו רשאי

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

הבכור בין תם בין בעל מום מחרימין אותו

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

וכיצד פודים אותו

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

אומדין כמה אדם רוצה ליתן בבכור זה ליתנו לבן בתו או לבן אחותו:

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter