Talmud Bavli
Talmud Bavli

Arakhin 66

CommentaryAudioShareBookmark
1

<big><strong>מתני׳</strong></big> ואלו הן בתי החצרים

<big><b>MISHNAH: </b></big>THE FOLLOWING ARE CONSIDERED HOUSES IN [OPEN] COURTYARDS: [A CITY IN WHICH ARE] TWO COURTYARDS, EACH HAVING TWO HOUSES, EVEN THOUGH THEY HAVE BEEN ENCOMPASSED BY A WALL SINCE THE DAYS OF JOSHUA B. NUN, ARE THEY ACCOUNTED HOUSES IN [OPEN] COURTYARDS.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שני חצרים של שני בתים אף על פי שמוקפת חומה מימות יהושע בן נון הרי הן כבתי חצרים:

<big><b>GEMARA: </b></big>Our Rabbis taught: By mere implication of the text: 'Houses of the courtyards',<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXV, 31. E.V., 'houses of the villages'.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

<big><strong>גמ׳</strong></big> תנו רבנן

would I not know that they are not encompassed by walls, why then is it stated: 'Which have no wall around them'?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

ממשמע שנאמר (ויקרא כה, לא) בתי החצרים איני יודע שאין להם חומה

[To teach us] that even if they were encompassed by a wall, they would still be considered as not being so encompassed.<span class="x" onmousemove="('comment',' Since they are sparsely inhabited.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מה תלמוד לאמר אשר אין להם חומה

And how many [houses and courtyards must there be]? - 'Houses' [denotes] two; 'courtyards', also two: i.e., two courtyards having two houses each.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אף על פי שיש להם חומה כמי שאין להם חומה

But perhaps one house in one courtyard?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

וכמה

Then the Divine Law should have written, [only] 'courtyards'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

בתים שנים חצירות שנים שתי חצירות של שני בתים

And if you were to say: If the Divine Law had written only courtyards', it would have been understood as a courtyard without a house, but such a one is called an enclosure [and not a courtyard].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

ואימא

<big><b>MISHNAH: </b></big>IF AN ISRAELITE INHERITED [A HOUSE IN A WALLED CITY OF THE LEVITES] FROM HIS MOTHER'S FATHER WHO WAS A LEVITE, HE CANNOT REDEEM IT ACCORDING TO THE ORDER HERE PRESCRIBED.<span class="x" onmousemove="('comment',' The meaning seems to he: The order described in Lev. XXV, 32-3 which contains the regulations governing houses belonging to the Levites. V. however GEMARA:');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

בית וחצר

ALSO IF A LEVITE INHERITED [A HOUSE IN A WALLED CITY OF ISRAELITES] FROM HIS MOTHER'S FATHER WHO WAS AN ISRAELITE, HE CANNOT REDEEM IT ACCORDING TO THE ORDER HERE PRESCRIBED, AS IT IS WRITTEN: FOR THE HOUSES OF THE CITIES OF THE LEVltes.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXV, 33.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אם כן ליכתוב רחמנא חצרים

[THIS ORDER THUS DOES NOT APPLY] UNLESS HE IS A LEVITE AND IN THE CITIES OF THE LEVITES.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וכי תימא אי כתב רחמנא חצרים חצר בלא בית משמע ההוא קרפף איקרי:

THESE ARE THE WORDS OF RABBI.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

<big><strong>מתני׳</strong></big> ישראל שירש אבי אמו לוי אינו גואל כסדר הזה וכן לוי שירש את אבי אמו ישראל אינו גואל כסדר הזה שנאמר

THE SAGES SAY: THESE THINGS APPLY ONLY TO THE CITIES OF THE LEVITES.<span class="x" onmousemove="('comment',' Interpreting the passage to mean: If one of the Levites redeems (instead of the usual rendering. If one redeems of the Levites) that he who redeems must himself be a Levite, excluding thus an Israelite who inherited from a Levite, which is the view of Rabbi in our MISHNAH:');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

(ויקרא כה, לג) כי בתי ערי הלוים היא אחוזתם עד שיהא לוי וערי הלוים דברי רבי

<big><b>GEMARA: </b></big>Then like whom [does he redeem]?<span class="x" onmousemove="('comment',' Referring to the first two clauses in our MISHNAH:');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וחכמים אומרים

Like a Levite?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

אין דברים הללו אמורים אלא בערי הלוים:

But then it teaches UNLESS HE IS A LEVITE AND IN THE CITIES OF THE LEVITES? - Say: HE CANNOT REDEEM IT except AC CORDING TO THE [FOREGOING] ORDER HERE PRESCRIBED, UNLESS HE IS A LEVITE AND IN THE CITIES OF THE LEVITES.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

<big><strong>גמ׳</strong></big> ואלא כמאן כבן לוי

THESE ARE THE WORDS OF RABBI.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

והדר תני

It is quite right as to [UNLESS HE IS IN] THE CITIES OF THE LEVITES, as it is written: For the houses of the Levites.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

עד שיהא לוי וערי הלוים

But whence do we know that [these foregoing rules do not apply UNLESS HE IS] A LEVITE? - Because it was written: And if a man redeem of the Levites.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXV, 33. E.V., 'purchase of the Levites'. V. p. 200, n. 5.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אימא

It was [likewise] taught: 'And if a man redeem [re-purchases] of the Levites'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אינו גואל אלא כסדר הזה עד שיהא לוי וערי הלוים דברי רבי

One might assume that a Levite could re-purchase from an Israelite, because the privileges of the former are strengthened, whereas the rights of the latter are weakened,<span class="x" onmousemove="('comment',' Since an Israelite cannot redeem after one year.');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

בשלמא ערי הלוים דכתיב

but a Levite could not re-purchase from a Levite because the privileges of both are strengthened, therefore it is said: '[And if a man] redeem of the Levites'.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

כי בתי ערי הלוים אלא לוי מנלן

Of the Levites, i.e., but not all the Levites, excluding a Levite who is a bastard or a nathin.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'given', 'donated'. A descendant of the Gibeonites (Josh. IX, 27) . V. Yeb. 78b: David decreed concerning Nethinim that with regard to intermarriage they be excluded from the congregation of Israel.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

דכתיב

The Sages, however, say: 'These things apply only to the cities of the Levites'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

(ויקרא כה, לג) ואשר יגאל מן הלוים

But we do not say that he must be a Levite.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'unless he is a Levite'.');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

תניא

<big><b>MISHNAH: </b></big>ONE MAY NOT TURN A FIELD INTO A CITY'S OUTSKIRTS,<span class="x" onmousemove="('comment',' An open space outside of a city which was neither sown nor built upon. V. Num. XXXV, 3: And their open land shall be for their cattle, and for their substance and for off their beasts. (Ibid. 4:) From the wall of the city and outward a thousand cubits round about.');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

ואשר יגאל מן הלוים יכול לוי מישראל יגאל שזה יפה כחו וזה הורע כחו אבל לוי מלוי לא שזה יפה כחו וזה יפה כחו

NOR A CITY'S OUTSKIRTS INTO A FIELD.<span class="x" onmousemove="('comment',' In the former case the change would reduce the cultivated area, in the latter the city would become ugly, because its beautiful appearance requires an open space round about it.');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

תלמוד לומר

NOR A CITY'S OUTSKIRTS INTO A CITY,<span class="x" onmousemove="('comment',' In order to extend the street, build houses or the like.');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

מן הלוים

NOR A CITY INTO A CITY'S OUTSKIRTS.<span class="x" onmousemove="('comment',' One would decrease the number of the city's inhabitants, or destroy its aspects, by changing the city into its outskirts.');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

מן הלוים ולא כל הלוים פרט לבן לוי ממזר ונתין

R'ELEAZAR SAID: THIS APPLIES ONLY TO THE CITIES OF THE LEVITES, BUT IN THE CITIES OF THE ISRAELITES ONE MAY TURN A FIELD INTO A CITY'S OUTSKIRTS, BUT NOT<span class="x" onmousemove="('comment',' Var. lec. omit NOT reading AND A CITY'S etc. V. B.B. 26b.');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וחכמים אומרים

A CITY'S OUTSKIRTS INTO A FIELD.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

אין דברים הללו אמורים אלא בערי הלוים

[ONE MAY TURN] A CITY'S OUTSKIRTS INTO A CITY, BUT NOT A CITY INTO A CITY'S OUTSKIRTS, THAT THEY DESTROY NOT THE CITIES OF ISRAEL.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

אבל עד שיהא לוי לא אמרינן:

THE PRIESTS AND LEVITES MAY SELL [A HOUSE] AT ANY TIME AND REDEEM IT AT ANY TIME, AS IT IS SAID: THE LEVITES SHALL HAVE A PERPETUAL RIGHT OF REDEMPTION.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXV, 32.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

<big><strong>מתני׳</strong></big> אין עושין שדה מגרש ולא מגרש שדה ולא מגרש עיר ולא עיר מגרש

<big><b>GEMARA: </b></big>R'ELEAZAR SAID: THIS APPLIES ONLY TO THE CITIES OF THE LEVITES.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

אמר רבי אלעזר

BUT IN THE CITIES OF THE ISRAELITES ONE MAY TURN etc. But, at any rate, all are of the opinion that in [the cities of] the Levites one may not effect any change.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

במה דברים אמורים בערי הלוים אבל בערי ישראל עושין שדה מגרש (ולא) מגרש שדה מגרש עיר ולא עיר מגרש שלא יחריבו את ערי ישראל

Whence do we know that? - R'Eleazar said: Because Scripture said, But the fields of the open land about their cities may not be sold.<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 34.');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

הכהנים והלוים מוכרין לעולם וגואלין לעולם שנאמר

What does 'may not be sold' mean?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

(ויקרא כה, לב) גאולת עולם תהיה ללוים:

Shall I say that it may not be sold at all?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

<big><strong>גמ׳</strong></big> אמר רבי אלעזר

But since it is written, 'The Levites shall have a perpetual right of redemption' it is evident that they must be selling; rather must 'may not be sold' mean that they may not be changed [as above].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

במה דברים אמורים בערי הלוים אבל בערי ישראל עושין וכו'

THE PRIESTS AND LEVITES MAY SELL AT ANY TIME AND REDEEM AT ANY TIME.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

דכולי עלמא מיהא בדלוים לא משנינן מנא הני מילי

Our Rabbis taught: 'The Levites shall have a perpetual right of redemption'; what does that teach us?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

אמר רבי אלעזר דאמר קרא

Because it is said: According unto the number of years of the crops he shall sell unto thee,<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. XXV, 15 teaching that the redemption cannot take place before two years, v. supra 29b.');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

(ויקרא כה, לד) ושדה מגרש עריהם לא ימכר מאי לא ימכר

one might have assumed that shall apply also here, therefore it is said: 'The Levites shall have a perpetual right of redemption'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

אילימא לא ימכר כלל והא מדכתיב גאולת עולם תהיה ללוים מכלל דמזבני

And because it is said: But the field, when it goeth out in the Jubilee, shall be holy unto the Lord,<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. XXVII, 21.');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

אלא מאי לא ימכר לא ישנה:

one might have assumed the same applies here: therefore it is said: 'The Levites shall have a perpetual right of redemption'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

הכהנים והלוים מוכרין לעולם וגואלין לעולם:

And because it is said: 'Then the house that is in the walled city shall be made sure in perpetuity to him',<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. XXV, 30.');"><sup>20</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

תנו רבנן

one might have assumed that shall apply also here: therefore it is said: 'The Levites shall have a perpetual right of redemption'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

גאולת עולם תהיה ללוים מה תלמוד לאמר

Granted that one could assume that with regard to the first, but how do Levites come to have houses in walled cities?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

לפי שנאמר

Was it not taught: These cities [of the Levites] may not be either little villages nor large walled cities, but cities of average size?<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Mak. 10a.');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

(ויקרא כה, טו) במספר שני תבואות ימכר לך יכול אף זה כן

- R'Kahana said: This is no contradiction: one refers to a city first inhabited and then encompassed.<span class="x" onmousemove="('comment',' The former could not apply to a city of the Levites, but once they settled in them, they could surround the cities by a wall.');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

תלמוד לומר

But would it in that case be considered a walled city?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

(ויקרא כה, לב) גאולת עולם תהיה ללוים

Was it not taught: 'And if a man sell a dwelling house in a walled city',<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXV, 29.');"><sup>23</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

לפי שנאמר

i.e., one that was first walled, and then inhabited.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

(ויקרא כז, כא) והיה השדה בצאתו ביובל קודש לה' יכול אף זה כן

One might have assumed [that law applies] even if the Israelites had walled it [after the conquest of the Land]: therefore it says here: 'wall' and elsewhere it says, too, 'wall':<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. III, 5 in connection with the aborigines of Palestine.');"><sup>24</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

תלמוד לאמר

just as there it refers to one built by idolaters, so here also.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
56

גאולת עולם תהיה ללוים

One might have assumed [it would be considered a walled city] if the idolaters had walled it at a later date: therefore it says here, 'wall', and there too it says 'wall': just as t the idolaters had done so before [the conquest].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
57

לפי שנאמר

so here too [the wall must have been there before the conquest]! - R'Joseph, son of R'Sala the Pious interpreted it before R'Papa: We suppose that they [the cities] had fallen to them [the Levites] together with their outskirts.<span class="x" onmousemove="('comment',' In the days of Joshua, the walled cities together with their outskirts.');"><sup>25</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
58

(ויקרא כה, ל) וקם הבית אשר בעיר אשר לו חומה לצמיתות יכול אף זה כן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
59

תלמוד לאמר

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
60

גאולת עולם תהיה ללוים

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
61

בשלמא הני תרתי לחיי אלא בתי ערי חומה ללוים מי אית להו

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
62

והתניא

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
63

ערים הללו אין עושין אותן לא כפרים קטנים ולא כרכים גדולים אלא עיירות בינוניות

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
64

אמר רב כהנא לא קשיא

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
65

כאן שהוקף ולבסוף ישב כאן שישב ולבסוף הוקף

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
66

וכי האי גוונא מי הויא חומה

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
67

והתניא

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
68

(ויקרא כה, כט) ואיש כי ימכר בית מושב עיר חומה שהוקף ולבסוף ישב ולא שישב ולבסוף הוקף

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
69

יכול אפילו הקיפוה ישראל

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
70

נאמר כאן חומה ונאמר להלן חומה מה להלן עובדי כוכבים אף כאן עובדי כוכבים

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
71

יכול אפילו הקיפוה עובדי כוכבים לאחר מכן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
72

נאמר להלן חומה ונאמר כאן חומה מה להלן עובדי כוכבים קודם לכן אף כאן עובדי כוכבים קודם לכן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
73

תרגמה רב יוסף בריה דרב סלא חסידא קמיה דרב פפא

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
74

כגון שנפלו להן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter