Talmud Bavli
Talmud Bavli

Bekhorot 112

CommentaryAudioShareBookmark
1

ותיעשרה איהי

And why should not [the harlot] herself tithe it?<span class="x" onmousemove="('comment',' Since an embryo is not regarded as 'hire' but as a gift and can be eaten in its blemished state if it came forth the tenth. Why therefore must they proceed to buy it from her? (Rashi) . R. Gershom explains that hire constitutes no prohibitions as regards tithing an animal, the rule of 'lewdness' not applying to an animal tithed, as is explained infra 57a.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בזונית כותית

- The reference is to a heathen harlot.<span class="x" onmousemove="('comment',' To whom the law of tithing animals is not applicable.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

ולוקמה בזונה ישראלית ותיעשרה איהי

But does not [the Baraitha] deal with an Israelitish harlot and let her tithe it herself? - This is what [the Baraitha] informs us [by implication]: That in the case of an Israelitish harlot, the animal has not the law of 'hire'<span class="x" onmousemove="('comment',' And is even permitted for the altar, the law of 'hire' only applying to a heathen harlot.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

קמ"ל דזונה ישראלית לא הוי אתנן

as Abaye taught.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כדאביי דאמר אביי

For Abaye said: The hire of a heathen harlot is forbidden [for the altar] and a priest who has sexual relations with her is not liable to lashes for transgressing the negative precept: Neither shall he profane his seed among his people.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXI, 15.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

זונה כותית אתננה אסור וכהן הבא עליה אינו לוקה משום לא יחלל זרעו

But the hire of an Israelitish harlot is permitted [for the altar] and a priest, who sexual relations with her is liable to lashes for transgressing the negative precept: 'Neither shall he profane his seed among his people'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

זונה ישראלית אתננה מותר וכהן הבא עליה לוקה משום לא יחלל זרעו

The hire of a heathen harlot is forbidden [for the altar] because we form an analogy between the expressions 'abomination' [mentioned in connection with a harlot]<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XXIII, 19.');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

זונה כותית אתננה אסור גמר (ויקרא יח, כב) תועבה {דברים כג } תועבה מעריות מה עריות דלא תפסי בהו קדושי אף זונה בהך דלא תפסי בה קדושי

and 'abomination' mentioned in connection with forbidden relatives.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XVIII, 26.');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וכהן הבא עליה אינו לוקה משום (ויקרא כא, טו) לא יחלל זרעו דלא יחלל זרעו אמר רחמנא והאי לאו זרעיה הוא:

Just as in the case of forbidden relations betrothal takes no effect,<span class="x" onmousemove="('comment',' For the penalty of kareth (v. Glos.) applies to such cases, and all are agreed that betrothal cannot take effect in them.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

<big><strong>מתני׳</strong></big> האחין והשותפין שחייבין בקלבון פטורין ממעשר בהמה חייבין במעשר בהמה פטורין מן הקלבון

so a harlot [whose offering is forbidden] is one in whose case betrothal takes no effect.<span class="x" onmousemove="('comment',' And a heathen's betrothal also is no betrothal, and therefore her hire is forbidden.');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

קנו מתפיסת הבית חייבין ואם לאו פטורין

'And the priest who has sexual relations with her is not liable to lashes', because Scripture says: 'Neither shall he profane his seed among his people'; the Divine Law says he must not profane his seed, but in this case it is not his seed.<span class="x" onmousemove="('comment',' For the offspring has the status of the gentile mother.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

חלקו חזרו ונשתתפו חייבין בקלבון ופטורין ממעשר בהמה:

<big><b>MISHNAH: </b></big>IF BROTHERS BECAME PARTNERS,<span class="x" onmousemove="('comment',' Having divided their father's estate and then become partners.');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

<big><strong>גמ׳</strong></big> ת"ר

THOUGH THEY ARE STILL BOUND TO PAY AGIO,<span class="x" onmousemove="('comment',' When they bring their half-shekels to the Temple. It was customary on such occasions to pay a surcharge to compensate for any loss incurred in the Temple shekels collection in changing the shekels or half shekels into other money, v. Shek. I,7. Even if they wish to give a whole shekel together, they must pay double agio as if they were two strangers.');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

(במדבר יח, ט) יהיה לך ולא של שותפות

THEY ARE EXEMPT FROM THE TITHE OF CATTLE.<span class="x" onmousemove="('comment',' For partners are exempt from tithing animals born to them so long as partnership lasts.');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

יכול אפילו קנו בתפיסת הבית

AND WHEN THEY BECOME LIABLE TO TITHE OF CATTLE,<span class="x" onmousemove="('comment',' As, for example, where the estate was not divided and it is still the inheritance of their father.');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

ת"ל

THEY ARE EXEMPT FROM PAYING AGIO;<span class="x" onmousemove="('comment',' If the two brothers gave a whole shekel, for it is as if their father were alive, he being able to exempt them when alive from paying agio.');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

יהיה

IF THEY ACQUIRED<span class="x" onmousemove="('comment',' The Mishnah here does not exactly mean by the word in bought with money. for an animal bought is exempt from the law of tithing, but only that the animals fell to them as an inheritance from their father.');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

והאי בבכור כתיב

ANIMALS [THE CATTLE] FROM THE ESTATE,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'that which belongs to (i.e., is the possession of) the house'.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

אם אינו ענין לבכור דהא איתיה בשותפות דכתיב

THEY ARE BOUND [TO TITHE THEM].<span class="x" onmousemove="('comment',' But are exempt from agio. The clause IF THEY ACQUIRED etc. is an explanation of the previous clause of the Mishnah, as follows: In saying that where tithing is required there is exemption from agios, we mean where they acquired etc.');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

(דברים יב, ו) ובכורות בקרכם וצאנכם תנהו ענין למעשר בהמה

BUT IF NOT,<span class="x" onmousemove="('comment',' If they divided up the estate and then became partners again, the animals being born subsequently.');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

א"ר ירמיה

THEY ARE EXEMPT FROM TITHING; IF<span class="x" onmousemove="('comment',' This passage to the end of the Mishnah is an explanation of the previous clause; But if not etc. For further notes v. Hull., Sonc. ed., p. 25b.');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

פעמים שחייבין בזה ובזה ופעמים שפטורין מזה ומזה פעמים שחייבין בקלבון ופטורין ממעשר בהמה ופעמים שחייבין במעשר בהמה ופטורין מן הקלבון

THEY FIRST DIVIDED UP THE ESTATE AND THEN AGAIN BECAME PARTNERS, THEY ARE BOUND TO PAY AGIO AND ARE EXEMPT FROM TITHE OF CATTLE.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

חייבין בזה ובזה שחלקו בכספים ולא חלקו בבהמה

<big><b>GEMARA: </b></big>Our Rabbis taught: [Scripture says]: 'Shall be thine',<span class="x" onmousemove="('comment',' Num. XVIII, 15.');"><sup>20</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

פטורין מזה ומזה שחלקו בבהמה ולא חלקו בכספים

intimating, but not that is held in partnership.<span class="x" onmousemove="('comment',' The text implying that you give the animal which belongs to you by yourself but not that which belongs to you in partnership.');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

חייבין בקלבון ופטורין ממעשר בהמה שחלקו בזה ובזה

You might have thought that exemption applies even if one acquired the animals from the [paternal] estate.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

חייבין במעשר בהמה ופטורין מן הקלבון שלא חלקו בזה ובזה

Therefore, the text states: 'Shall be'.<span class="x" onmousemove="('comment',' That even in such a case he gives the animal.');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

פשיטא

But is not this written in connection with the case of first-born? - If it has no bearing on the case of a first-born, since the law of the first-born applies even in case of a partnership, because it is written.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

חלקו בבהמה ולא חלקו בכספים איצטריכא ליה סד"א

And the firstlings of your herds and of your flocks,<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XII, 6. Your herds etc., the plural number being used.');"><sup>23</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

כיון דחלקו בבהמה גלו דעתייהו דלמיפלג קיימי וליחייבו בקלבון קמ"ל

then apply it to the case of tithing animals.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

א"ר ענן

Said R'Jeremiah: Sometimes they are bound to tithe and to pay agio and sometimes they are exempt from both.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

לא שנו אלא שחלקו גדיים כנגד תיישים ותיישים כנגד גדיים אבל חלקו גדיים כנגד גדיים ותיישים כנגד תיישים אומר

Sometimes they are bound to pay agio and are exempt from tithing [the animals] and sometimes they are bound to tithe [the animals] and are exempt from paying agio.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

זה חלקו המגיעו משעה ראשונה לכך

They are bound to tithe the animals and pay agio in the case where they divided<span class="x" onmousemove="('comment',' And became partners afterwards; hence they pay agio.');"><sup>24</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

ורב נחמן אמר

the monies but not the animals.<span class="x" onmousemove="('comment',' And since the animals were not divided, they are still the fathers' inheritance and must be tithed.');"><sup>25</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

אפילו חלקו גדיים כנגד גדיים ותיישים כנגד תיישים אין אומרים

They are exempt from both, where they divided the animals but not the monies.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

זה הוא חלקו המגיעו משעה ראשונה לכך

They are bound to pay agio and are exempt from tithing animals where both animals and monies were divided.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

ורבי אלעזר אמר

They are bound to tithe and are exempt from paying agio where neither monies nor animals were divided.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

ל"ש אלא שחלקו ט' כנגד י' וי' כנגד ט' אבל חלקו ט' כנגד ט' וי' כנגד י' אומר

Is not all this obvious?<span class="x" onmousemove="('comment',' As I could have derived these ruling from the MISHNAH: What need has R. Jeremiah to teach us all this?');"><sup>26</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

זה חלקו המגיעו משעה ראשונה לכך

- He [R'Jeremiah] needed to inform us of the case where the animals were divided but not the monies.<span class="x" onmousemove="('comment',' That we adopt the lenient view and exempt in both.');"><sup>27</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

ורבי יוחנן אמר

You might have thought that since they divided the animals, they have thus shown their intention of dividing the rest, and therefore they should be bound to pay agio.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

אפילו חלקו ט' כנגד ט' ועשרה כנגד עשרה אין אומר

He therefore informs us that [this is not so].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

זה חלקו המגיעו משעה ראשונה לכך

Said R''Anan: This<span class="x" onmousemove="('comment',' When we say that when they divided and then became partners they are exempt from tithing.');"><sup>28</sup></span> is meant only when they divided kids against he-goats [in accordance with their value] and he-goats against kids [in accordance with their value]<span class="x" onmousemove="('comment',' For in that case one cannot say that this is the part which was due from his father's inheritance from the beginning, because at the death of their father, each brother acquired a half of the kids and a half of the goats. Consequently, the animals which were present at the time of the division of the estate are not subject to the tithe, as they come under the law of animals bought, while those which are born subsequently, are exempt on account of the brothers becoming partners.');"><sup>29</sup></span> but where they divided kids against kids and he-goats against he-goats one can say: 'This is the portion which was his from the outset'.<span class="x" onmousemove="('comment',' Because we hold the principle of bererah (retrospective designation; v. Glos.) and therefore each brother's share is still regarded as an inheritance, even after the brothers became partners again. Consequently, the animals born before the dividing up of the estate are not considered as animals bought to be exempted from tithing, nor are those that are born subsequently considered as born to brothers who hold the status of partners.');"><sup>30</sup></span> But R'Nahman says: Even if they divided kids against kids and he-goats against he-goats we do not say: 'This was the part which was his at the outset'.<span class="x" onmousemove="('comment',' For we do not hold the principle of bererah. Therefore at first when the division takes place the animals are regarded as bought, and those born later are regarded as born to brothers who hold the status of partners.');"><sup>31</sup></span> And R'Eleazar also says:<span class="x" onmousemove="('comment',' The difference between R. Eleazar and R. Johanan is in principle the same as that between R. Anan and R. Nahman.');"><sup>32</sup></span> This is meant only when they divided nine large animals against ten small<span class="x" onmousemove="('comment',' Or lean ones (R. Gershom) .');"><sup>33</sup></span> ones [according to their value], or ten small animals against nine large ones. But if they divided nine animals against nine or ten animals against ten, one can say: 'This is the part which was his from the outset'. But R'Johanan says: Even if they divided nine animals against nine or ten animals against ten, one does not say: 'This is the part which was his at the outset'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter