Talmud Bavli
Talmud Bavli

Bekhorot 79

CommentaryAudioShareBookmark
1

בשושן הבירה אחת על קרן מזרחית צפונית ואחת על קרן מזרחית דרומית

in [the gate called] the Castle of Shushan,<span class="x" onmousemove="('comment',' The eastern gate of the Temple mount on which the picture of the Castle of Shushan was sculptured, v. Mid, I, 3.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

שעל קרן מזרחית צפונית היתה יתירה על של משה חצי אצבע ושעל קרן מזרחית דרומית היתה יתירה עליה חצי אצבע נמצאת יתירה על של משה אצבע

one in the north-east corner, and the other in the south-east corner That in the northeast corner was larger than the Mosaic cubit by half a finger's breadth and that of the south-east corner was larger than its companion by half a finger's breadth.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

ולמה היו אחת גדולה ואחת קטנה

Consequently the latter was a finger's breadth larger than the Mosaic cubit.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

כשהיו אומנין נוטלין בקטנה ומחזירין בגדולה שלא יבואו לידי מעילה

And why were there a large and small standard-cubit?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

תרתי למה לי

So that while the workmen used to undertake their tasks according to the smaller cubit [of Moses] but executed in accordance with the large, in order that it should not come to commit sacrilege.<span class="x" onmousemove="('comment',' Illegally benefiting from a sacred object. For if the workmen followed the Mosaic cubit, since it is not always possible to be exact, there was a fear that what was actually holy might be used in a secular manner.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

חדא דכספא וזהבא וחדא דבניינא

And what need was there for two standard-cubits? - One standard-cubit [which was half a finger's breadth larger than that of Moses] was used for measuring gold and silver<span class="x" onmousemove="('comment',' The Mosaic cubit being stipulated but the workmen in executing the work, giving the larger cubit.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

רב נחמן בר יצחק ואי תימא רב הונא בר נתן

and the other [which was a whole finger's-breadth larger] was used for building [the wall].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

לאותה ששנינו שיש בשר בין חוליא לחוליא מלא אצבע:

R'Nahman B'Isaac or you may say R'Huna B'Nathan, said: [The exact measurement of a finger's breadth mentioned above has] reference to what we have learnt: OR IF THERE IS FLESH BETWEEN ONE JOINT AND ANOTHER TO THE AMOUNT OF A FINGER'S BREADTH.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

<big><strong>מתני׳</strong></big> אין לו ביצים או אין לו אלא ביצה אחת

<big><b>MISHNAH: </b></big>IF [A FIRSTLING] HAS NO STONES OR IF IT ONLY HAS ONE STONE, [IT IS A BLEMISH].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

ר' ישמעאל אומר

R'ISHMAEL SAYS: IF IT HAS TWO BAGS, THEN IT HAS TWO STONES, BUT IF IT ONLY HAS ONE BAG, THEN IT ONLY HAS ONE STONE.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אם יש לו שני כיסין יש לו ב' ביצים אין לו שני כיסין אין לו אלא ביצה אחת

R'AKIBA SAYS: [THE ANIMAL] IS PLACED ON ITS BUTTOCK<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'hollow, arched pitcher'.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

ר"ע אומר

AND HE RUBS [THE BAG].<span class="x" onmousemove="('comment',' And the loins, as a test.');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

מושיבו על עכוזו וממעך אם יש ביצה סופו לצאת

IF A TESTICLE IS [THERE, INSIDE THE BAG] IT WILL EVENTUALLY COME OUT.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

מעשה שמיעך ולא יצא נשחטה ונמצאת דבוקה בכסלים והתיר ר"ע ואסר רבי יוחנן בן נורי:

IT HAPPENED THAT ONE RUBBED IT AND [THE STONE] DID NOT COME OUT, BUT WHEN IT WAS SLAUGHTERED [THE STONE] WAS FOUND ATTACHED TO THE LOINS, AND R'AKIBA PERMITTED [THE ANIMAL]<span class="x" onmousemove="('comment',' To be eaten, for it was a blemish, owing to the fact that it was not in its place.');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

<big><strong>גמ׳</strong></big> השתא אין לו אלא ביצה אחת אמרת הוי מומא אין לו כלל מיבעיא

WHILE R'JOHANAN B. NURI PROHIBITED IT.<span class="x" onmousemove="('comment',' Since the stone was eventually found.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

חסורי מיחסרא והכי קתני

<big><b>GEMARA: </b></big>If in a case where it only has one stone, you say [in the Mishnah] that it is a blemish, in a case where it has no stones at all, is there any question?<span class="x" onmousemove="('comment',' About its being a blemish?');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אין לו שתי ביצים בשתי כיסין אלא בכיס אחד א"נ שתי כיסין וביצה אחת הרי זה מום

- Something is omitted,<span class="x" onmousemove="('comment',' In the MISHNAH:');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

ר' ישמעאל אומר

and it must read thus: IF [THE FIRSTLING] HAS NOT the two STONES in two bags, only in one bag, OR IF IT HAS two bags containing ONLY ONE STONE, IT IS A BLEMISH.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

יש לו ב' כיסים בידוע שיש לו ב' ביצים אין לו אלא כיס אחד כמי שאין לו אלא ביצה אחת דמי

R'ISHMAEL SAYS:<span class="x" onmousemove="('comment',' R. Ishmael differs therefore only as regards the second clause of the Mishnah, but as regards the first, he agrees that where the animal has only one bag it is a blemish, for it is as if there was only one stone. irhpc vagn');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

ואתא ר"ע למימר

IF IT HAS TWO BAGS, IT CERTAINLY HAS TWO STONES.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

בידוע לא אמרינן אלא מושיבו על עכוזו וממעך אם יש ביצה סופו לצאת:

IF HOWEVER IT HAS ONLY ONE BAG, IT IS AS IF IT HAS ONLY ONE STONE.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

ומעשה שמיעך ולא יצא וכו':

WHEREUPON R'AKIBA SAYS: We do not say 'it certainly has' BUT WE PLACE THE ANIMAL ON ITS BUTTOCK AND RUB [THE BAG] AND IF THERE IS A STONE [INSIDE] THEN IT COMES OUT EVENTUALLY.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

תניא א"ר יוסי

IF HAPPENED THAT HE RUBBED IT AND THE STONE DID NOT COME OUT etc. It has been taught: Said R'Jose: It happened at Peran<span class="x" onmousemove="('comment',' The name of a village (Rashi) . Tosaf. renders the passage 'It happened in the stables of the house of Menahem' etc. deriving irhp vrp from .');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

מעשה בפירן של בית מנחם שמיעך ולא יצאת ונשחטה ונמצאת דבוקה בכסלים והתיר ר"ע ואסר רבי יוחנן בן נורי

in the house of Menahem that he rubbed [the bag] and [the stone] did not come out.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

אמר לו ר"ע לר' יוחנן בן נורי

When however it was slaughtered, the stone was found attached to the loins and R'Akiba permitted [the animal to be eaten] whereas R'Johanan B'Nuri prohibited it.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

עד מתי אתה מכלה ממונן של ישראל

Said R'Akiba to R'Johanan B'Nuri: 'How long will you waste the money of Israel'?<span class="x" onmousemove="('comment',' For since you forbid the eating of the animal as an unblemished firstling without Jerusalem, there is no other remedy except burying it.');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אמר לו רבי יוחנן בן נורי לר"ע

Said R'Johanan B'Nuri to R'Akiba: 'How long will you allow Israel to eat nebelahs'?<span class="x" onmousemove="('comment',' Animals not ritually slaughtered or which died of themselves.');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

עד מתי אתה מאכיל ישראל נבילות

But do we not ritually cut it? - Rather [R'Johanan] must have said trefahs.<span class="x" onmousemove="('comment',' Animals afflicted with a fatal organic disease.');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

לאו מישחט שחטיה

But it is not a case here of the prohibition of trefahs! Then [this is what he said to R'Akiba]: How long will you allow Israel to eat consecrated sacrifices without [the wall of Jerusalem]?<span class="x" onmousemove="('comment',' For it is an unblemished firstling which can only be eaten in Jerusalem and, according to your ruling, it will be eaten outside the walls of Jerusalem.');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

אלא

<big><b>MISHNAH: </b></big>IF [A FIRSTLING] HAS FIVE FEET OR IF IT HAS ONLY THREE FEET OR IF ITS FEET ARE CLOSED<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., uncloven hoofs.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

טריפות

LIKE THAT OF AN ASS OR A SHAHUL OR A KASUL [THESE ARE BLEMISHES].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

לא איסור טריפות הוא

WHAT IS MEANT BY SHAHUL?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

אלא

[AN ANIMAL] WITH A DISLOCATED HIP [WITHOUT THE SINEWS BEING SEVERED].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

עד מתי אתה מאכיל ישראל קדשים בחוץ:

WHAT IS MEANT BY KASUL?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

<big><strong>מתני׳</strong></big> בעל חמש רגלים או שאין לו אלא שלש ושרגליו שהוא קלוטות כשל חמור והשחול והכסול

[AN ANIMAL] ONE OF WHOSE HIPS IS HIGHER THAN THE OTHER'<big><b>GEMARA:</b></big>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

איזהו שחול שנשמטה יריכו וכסול שאחת מיריכים גבוהות:

Said Rab Huna: This<span class="x" onmousemove="('comment',' The statement of the Mishnah, A FIRSTLING WHICH HAS FIVE FEET etc.');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

<big><strong>גמ׳</strong></big> א"ר הונא

is meant only when [the animal] has one foot too few or one too many in front;<span class="x" onmousemove="('comment',' E.g., if in the one case it has three fore-feet as well as its two hind-feet, and in the other, it has the two hind-feet and one fore-foot. The reason is that trefah does not apply to the fore-foot.');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

לא שנו אלא שחסר ויתר ביד אבל ברגל טרפה נמי הוי דכל יתיר כנטול דמי

but if behind, it is also trefah,<span class="x" onmousemove="('comment',' As well as being a blemish.');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

אמר רב פפא

for 'every addition is considered equal to the entire absence [of the respective limb]'.<span class="x" onmousemove="('comment',' And the law is that if the part from the knee upwards is cut then the animal is trefah.');"><sup>20</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

לא תימא דעגילן ולא סדיקן אלא כיון דעגילן אע"ג דסדיקן:

OR WHOSE FEET ARE CLOSED LIKE THAT OF AN ASS.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

והשחול והכסול וכו':

Said R'Papa: You should not say that they are round as well as not cloven,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., that in every respect it must resemble an ass in order to constitute a blemish.');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

ת"ר

but even if their feet are only round [like that of an ass] although they are no cloven, [it is a blemish].<span class="x" onmousemove="('comment',' For the hoofs of a clean animal are not round.');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

איזהו כסול ואיזהו שחול

A SHAHUL OR A KASUL etc. Our Rabbis taught: What is meant by kasul and what is meant by shahul?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

שחול שנשמטה יריכו כסול שרגלו אחד בתוך הכסל ורגלו אחד ע"ג הכסל

Shahul means [an animal] whose hip became dislocated [without the severing of the sinews].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

תנא

Kasul means [an animal] one of whose legs is fixed in the loin<span class="x" onmousemove="('comment',' Normally the leg of an animal is attached to the fat-tail in proximity of the loin but not over it.');"><sup>23</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

השרוע והקלוט

and the other over the loin.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

שרוע שנשתרבב לו יריכו קלוט שרגליו קלוטות כשל חמור וכשל סוס:

A Tanna taught: What is meant by a sarua' or a kalut?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

<big><strong>מתני׳</strong></big> נשבר עצם ידו ועצם רגלו אע"פ שאינו ניכר

Sarua' means [an animal] one of whose legs is longer than the other, kalut means one whose feet are uncloven like that of an ass or a horse.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

מומין אלו מנה אילא ביבנה והודו לו חכמים

<big><b>MISHNAH: </b></big>IF THE BONE OF THE FORE-FOOT [OF A FIRSTLING] OR OF ITS HIND-FOOT IS BROKEN, EVEN THOUGH IT IS NOT NOTICEABLE,<span class="x" onmousemove="('comment',' This is explained in the Gemara below.');"><sup>24</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

ועוד ג' הוסיף אמרו לו

[THIS IS A BLEMISH].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

לא שמענו את אלו

THESE BLEMISHES ILA<span class="x" onmousemove="('comment',' A medical expert v. supra 29a.');"><sup>25</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

שגלגל עינו עגול כשל אדם ופיו דומה כשל חזיר ושניטל רוב המדבר בלשונו

ENUMERATED IN JABNEH AND THE SAGES AGREED WITH HIM.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

ב"ד של אחריהן אמרו

HE ALSO ADDED ANOTHER THREE CASES [OF BLEMISHES].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

ה"ז מום:

THEY THEREUPON SAID TO HIM: WE HAVE ONLY HEARD THESE [ALREADY MENTIONED PREVIOUSLY].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

<big><strong>גמ׳</strong></big> אינו ניכר מי קא הוי מומא

ONE WHICH HAS ITS EYEBALL ROUND LIKE THAT OF A MAN OR A MOUTH LIKE THAT OF A SWINE OR ONE WHICH HAS LOST THE GREATER PART OF THE ANTERIOR OF THE TONGUE, [THESE ARE THE ADDITIONAL BLEMISHES].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
56

אמר רב פפא

A SUBSEQUENT BETH DIN RULED HOWEVER:<span class="x" onmousemove="('comment',' Contrary to the Sages above who oppose the additional cases of blemishes mentioned by Ila.');"><sup>26</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
57

אינו ניכר מחמת עצמו אבל ניכר מחמת מלאכה:

EACH OF THESE CASES IS A [DISQUALIFYING] BLEMISH.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
58

מומין אלו מנה וכו':

<big><b>GEMARA: </b></big>You say EVEN THOUGH IT WAS NOT NOTICEABLE.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
59

למימרא דלאו היינו אורחיה

But is it then a blemish? - Said R'Papa: [The break] is not noticeable in itself but it is noticeable owing to the animal's inability to carry out normal functions.<span class="x" onmousemove="('comment',' Of walking naturally, as at present it limps.');"><sup>27</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
60

ורמינהו

THESE BLEMISHES ILA RECORDED etc. Does this mean to say that this is not a usual thing?<span class="x" onmousemove="('comment',' That the eyeball should be round?');"><sup>28</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
61

המפלת מין בהמה וחיה ועוף בין טמאין בין טהורין אם זכר תשב לזכר אם נקבה תשב לנקבה

The following was cited in contradiction.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
62

אינו ידוע תשב לזכר ולנקבה דברי ר"מ

If a woman gives birth to a kind of animal, beast or bird, whether clean or unclean, if it is a male she must observe the regulations relating to the birth of a male,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., seven days of impurity and then the continuation for thirty-three days in blood of purification. Lit., 'she sits'.');"><sup>29</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
63

ואמר רבה בר בר חנה א"ר יוחנן

and if it is a female she must observe the regulations relating to the birth of a female.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., fourteen impure days and then continue with sixty-six days of the blood of purification.');"><sup>30</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
64

מ"ט דר"מ הואיל וגלגל עינו עגול כשל אדם

If [the sex], however, is not known, then she must keep the regulations relating both to a male and a female.<span class="x" onmousemove="('comment',' The stricter rules of both sexes i.e., fourteen impure days and only thirty-three pure days.');"><sup>31</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
65

אמר רב יוסף

These are the words of R'Meir.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
66

ל"ק הא באוכמא הא בחיוורא:

And Rabbah B'Bar Hana reported in the name of R'Johanan: What is the reason of R'Meir?<span class="x" onmousemove="('comment',' Who maintains that if a woman gives birth to a species of animal etc. it is considered as a genuine offspring.');"><sup>32</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
67

ופיו דומה כשל חזיר:

Since its eyeball is round like that of a man.<span class="x" onmousemove="('comment',' We therefore see that a round eyeball is not an abnormal feature.');"><sup>33</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
68

אמר רב פפא

- Said R'Joseph: This offers no difficulty.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
69

לא תימא דשפיד ופרוס אלא כיון דפרוס אף על גב דלא שפיד:

In one case the shape of the black of the eye is meant,<span class="x" onmousemove="('comment',' Which is a usual thing. thrhm trvhm');"><sup>34</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
70

ושניטל רוב המדבר שבלשונו:

and in the other the slit<span class="x" onmousemove="('comment',' It is unusual for this to be round. The reading of the text is , according to Rashi and R. Gershom. R. Hananel has , referring to truuhj the red parts surrounding the black of the eye. Cur. edd. , 'the white part'.');"><sup>35</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
71

מתני' מני

[in which the eye is seated is meant].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
72

רבי יהודה היא

OR HAS A MOUTH LIKE THAT OF A SWINE.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
73

דתניא

Said R'Papa: You should not say<span class="x" onmousemove="('comment',' That we compare it with the swine in all particulars in order to constitute a blemish. shpas xurpu');"><sup>36</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
74

ואת שניטל רוב הלשון רבי יהודה אומר

that the mouth must be pointed besides the lip being parted, but if [the lip] is parted, even though the mouth is not pointed.<span class="x" onmousemove="('comment',' It is a blemish. Another interpretation of given by Rashi is: The mouth is round besides the upper lip and upper jaws overlapping the lower jaws.');"><sup>37</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
75

רוב המדבר של לשונו:

OR ONE WHICH HAD THE GREATER PART OF THE ANTERIOR OF THE TONGUE REMOVED.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
76

<big><strong>מתני׳</strong></big> ומעשה שהלחי התחתון עודף על העליון ושאל ר"ג לחכמים ואמרו

Whose opinion does this represent? - It is that of R'Judah.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
77

הרי זה מום:

For it has been taught: And one which has the greater part of the tongue removed; R'Judah, however, says: The greater part of the anterior of the tongue.<span class="x" onmousemove="('comment',' And since the Mishnah speaks of the anterior part of the tongue, must represent the view of R. Judah and not that of the first Tanna quoted.');"><sup>38</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
78

<big><strong>גמ׳</strong></big> מאי תנא דקתני ומעשה

<big><b>MISHNAH: </b></big>AND IT HAPPENED THAT THE LOWER JAW [OF A FIRSTLING] WAS LARGER THAN THE UPPER JAW.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
79

משום דתנן

R'SIMEON B. GAMALIEL ASKED THE SAGES [FOR A RULING] AND THEY SAID: THIS IS A BLEMISH.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
80

פיו דומה לחזיר ופליגי רבנן עליה דרבי

<big><b>GEMARA: </b></big>What has he taught that he cites an incident?<span class="x" onmousemove="('comment',' Similar to that quoted in the Mishnah and on a similar subject.');"><sup>39</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
81

וקאמרינן

- Since we have learnt [in the previous] Mishnah: Or its mouth was like that of a swine, and the Rabbis differ from R'[Ila].<span class="x" onmousemove="('comment',' When they declare above: We have only heard these already mentioned etc.');"><sup>40</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
82

כי פליגי רבנן עליה דרבי בשפתו עליונה עודפת על התחתונה אבל שהתחתונה עודפת על העליונה הרי זה מום

And it is with reference to this that we are now told that the Rabbis differ from R'[Ila] only where the upper lip is larger than the lower one, but where the lower lip is larger than the upper one, [they agree that] this is a [disqualifying] blemish.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter