Talmud Bavli
Talmud Bavli

Bekhorot 80

CommentaryAudioShareBookmark
1

ומעשה נמי שלחי התחתון עודף על העליון שאל רשב"ג לחכמים ואמרו

AND IT HAPPENED also THAT THE LOWER JAW WAS LARGER THAN THE UPPER ONE, AND R'SIMEON B. GAMALIEL ASKED THE SAGES [FOR A RULING], AND THEY SAID: THIS IS A BLEMISH.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

ה"ז מום

But did we not learn of this [blemish] only with reference to a human being:<span class="x" onmousemove="('comment',' A priest. How then can we compare the two things?');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

והא גבי אדם הוא דתנן

'If the upper lip is larger than th lower one or the lower lip is larger than the upper one, this is a blemish'?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

שפתו העליונה עודפת על התחתונה או שתחתונה עודפת על העליונה ה"ז מום

Now only with reference to a human being does Scripture write: What man soever of the seed of Aaron,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXII, 4.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

גבי אדם הוא דכתיב

[implying] that among the seed of Aaron man must be normal but not with regard to a beast?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

(ויקרא כב, ד) איש איש מזרע אהרן איש ששוה בזרעו של אהרן אבל בבהמה לא

Said R'Papa: This offers no difficulty.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אמר רב פפא

In one case there is a bone,<span class="x" onmousemove="('comment',' If the bone of the lower jaw is larger than the upper one, it is regarded as a blemish even in an animal.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

לא קשיא הא דאית בה עצם הא דלית בה עצם:

whereas in the other there is no bone.<span class="x" onmousemove="('comment',' Only the lower lip overlaps and is larger than the upper. This is a blemish in a human being but not in an animal.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

<big><strong>מתני׳</strong></big> אוזן הגדי היתה כפולה אמרו חכמים

<big><b>MISHNAH: </b></big>IN REGARD TO THE EAR OF A KID WHICH WAS DOUBLED,<span class="x" onmousemove="('comment',' It has two ears on one side, an ear within an ear. The Mishnah speaks here of a kid, because this animal often has its ear somewhat folded and doubled.');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

בזמן שהוא עצם אחד מום בזמן שאין בו עצם אינו מום

THE SAGES RULED [AS FOLLOWS]: IF IT IS ALL ONE BONE,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., if the tip of the outside ear is bent over and is connected with the inside ear. We do not regard this as a case of an additional limb, because the deformity is not visible. omg');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

רבי חנניא בן גמליאל אומר

IT IS A BLEMISH, BUT IF IT IS NOT ALL ONE BONE,<span class="x" onmousemove="('comment',' So Rashi. I.e., if the tips of the outside ear and the inside one are not connected. According to this interpretation, the word refers to the lub, 'tip of the ear', and the reason why it is called 'a bone' is because it is a hard physical substance, like that of a bone. Maimonides, however, apparently reads: 'If it is another' and explains it as follows: If the external ear appears like a separate and distinct member, then it is a blemish, but if it does not seem like an extra member, then it is not a blemish. This interpretation would remove the difficulty why according to Rashi's version it is not regarded as an additional limb where it is 'one bone'. Cur. edd.: If it has no bone.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

זנב הגדי שהוא דומה לשל חזיר ושאין בה שלש חוליות ה"ז מום:

IT IS NOT A BLEMISH.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

<big><strong>גמ׳</strong></big> ת"ר

R'HANINA THE SON OF GAMALIEL SAYS: IF THE TAIL OF A KID IS LIKE THAT OF A SWINE, OR IF THE TAIL DOES NOT POSSESS THREE VERTEBRAE, THIS IS A BLEMISH.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

פיו בלום ורגליו מבולמות מחמת הרוח אינו מום מחמת העצם ה"ז מום

<big><b>GEMARA: </b></big>Our Rabbis taught: If a firstling's mouth is shrunk<span class="x" onmousemove="('comment',' Or swollen (Rashi) .');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אזניו כפולות בחסחסות אחת ה"ז מום בשתי חסחסיות אינו מום:

or if its feet are shrunk, if it is on accoun [lack of] room<span class="x" onmousemove="('comment',' In the mouth, so that the animal is not able to open its mouth well.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

ר"ג אומר

then it is not a blemish, but if it is on account of the bone,<span class="x" onmousemove="('comment',' The animal opens its mouth well, but the jaws are tight and prevent it from opening the mouth wide enough. According to Rashi's second jur juhr explanation the meaning is: If the swelling is due to the air, (reading not) which it breathes, then it is not blemished and it will recover. But if it is because of the bone being unduly thick, it is a blemish.');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

זנב הגדי שהוא דומה לשל חזיר:

it is a blemish.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

אמר רב פפא

Doubled ears with one system of cartilages constitute a blemish, but with two systems of cartilages are not a blemish.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

לא תימא דקטינא אלא דכריכא אף ע"ג דאלימא:

R'GAMALIEL SAYS: THE TAIL OF A KID WHICH WAS LIKE THAT OF A SWINE.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

או שאין בה שלש חוליות וכו':

Said R'Papa: Do not say that it must be round as well as [very] thin;<span class="x" onmousemove="('comment',' That it is required to be like that of a swine in every way, in order to be a disqualifying blemish.');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אמר רב הונא

enough if it is round, even though it is thick.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

בגדי שתים ה"ז מום שלש אינו מום

OR IF THE TAIL DOES NOT POSSESS THREE VERTEBRAE etc. Said R'Huna: In a kid, two vertebrae in the tail constitute a blemish, but three are not a blemish.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

בטלה שלש הרי זה מום ארבע אינו מום

But in a lamb, three vertebrae constitute a blemish, whereas four are not a blemish.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

מיתיבי

An objection was raised: In a kid, one vertebra in the tail is a blemish, whereas two are not a blemish.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

בגדי אחת הרי זה מום שתים אינו מום

But in a lamb two vertebrae are a blemish while three are not a blemish.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

בטלה שתים הרי זה מום שלש אינו מום

Is not this a refutation of R'Huna?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

תיובתא דרב הונא

How then does R'Huna [explain his position]? - Our Mishnah misled him.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

ורב הונא מתני' אטעיתיה

He was under the impression that just as the first part<span class="x" onmousemove="('comment',' THE EAR OF A KID etc.');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

איהו סבר

[of the Mishnah] referred to a kid, similarly the second part<span class="x" onmousemove="('comment',' OR IF THE TAIL etc.');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

מדרישא בגדי סיפא נמי בגדי

referred to a kid.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

ולא היא רישא בגדי וסיפא בטלה:

It is not so, however.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

<big><strong>מתני׳</strong></big> רבי חנינא בן אנטיגנוס אומר

The first part refers to a kid, whereas the second part refers to a lamb.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

את שיבלת בעיניו ושנפגם עצם ידו ורגלו ושנפרק עצמו של פיו

<big><b>MISHNAH: </b></big>R'HANINA THE SON OR ANTIGONUS SAYS: IF [A FIRSTLING] HAS A YABELETH<span class="x" onmousemove="('comment',' An excrescence or large warts on the skin.');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

עינו אחת גדולה ואחת קטנה אזנו אחד גדולה ואחד קטנה במראה אבל לא במדה

IN ITS EYE OR IF A BONE OF ITS FORE-FOOT OR HINDLEG IS DEFECTIVE,<span class="x" onmousemove="('comment',' For this defect is noticeable. The case where it was broken has already been stated previously.');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

רבי יהודה אומר

OR IF THE BONE OF THE MOUTH<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., the jaw (R. Gershom) , not the teeth.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

שתי ביציו אחת גדולה כשתים שבחבירתה

SPLIT OR ONE EYE IS [ABNORMALLY] LARGE AND THE OTHER SMALL, OR ONE EAR [ABNORMALLY] LARGE AND THE OTHER SMALL, BEING VISIBLY SO AND NOT MERELY IN ACTUAL MEASUREMENT.<span class="x" onmousemove="('comment',' For if it is not recognized by sight as a deformity but is only found to be so by measurement, then it is not a disqualifying blemish, since a disqualifying blemish must be visible and noticeable.');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

ולא הודו לו חכמים:

ALL THESE ARE DISQUALIFYING BLEMISHES.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

<big><strong>גמ׳</strong></big> למימרא דיבלת הוי מומא

R'JUDAH SAYS: IF ONE STONE IS AS LARGE AS TWO OF THE OTHER'[THIS IS A BLEMISH].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

ורמינהו ואלו שאין שוחטין עליהן לא במקדש ולא במדינה

THE SAGES, HOWEVER, DID NOT CONCUR WITH R'JUDAH'S RULING.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

בעל גרב ובעל יבלת

<big><b>GEMARA: </b></big>Does this mean to say that a yabeleth is a [disqualifying] blemish?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

ותסברא

Against this I quote the following: We must not slaughter a firstling either in the Temple<span class="x" onmousemove="('comment',' To offer it on the altar, since it is disqualified.');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

הא כתיבא {ויקרא כב } יבלת באורייתא

or in the country<span class="x" onmousemove="('comment',' A term used in contra distinction to the Sanctuary and Temple. It is forbidden to slaughter a firstling under such circumstances, unless it is actually blemished.');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

אלא ל"ק הא בגופו הא בעינו

in consequence of the following blemishes: One affected with garab,<span class="x" onmousemove="('comment',' A scurf or itch.');"><sup>20</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

מכדי קרא סתמא מה לי בגופו ומה לי בעינו

or yabeleth!<span class="x" onmousemove="('comment',' Infra 41a. We see therefore that it is not regarded as a genuine blemish.');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

אלא לא קשיא הא דאית בה עצם הא דלית בה עצם

- But do you consider it reasonable [that yabeleth should not be a real blemish]?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

דקרא דאית בה עצם מתני' דלית בה עצם

Is there not a text 'or yabeleth'<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XXII, 22.');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

בעינו הוי מומא בגופא לא הוי מומא

in Scripture? - There is no contradiction.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

ולית לה עצם בגופא פסולה

In the one case,<span class="x" onmousemove="('comment',' That of the text and also of the Mishnah quoted.');"><sup>23</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

הרי תלתול בעלמא הוא דתנן ר"א אומר

the body is referred to and in the other [our Mishnah], the eye.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

בעלי התילולין פסולין באדם וכשירין בבהמה

But let us see now.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

אלא אידי ואידי בעינו ולא קשיא הא בשחור הא בלבן

Holy Writ makes no distinction; what difference then does it make whether the blemish is in the eye or on the body? - Rather say that there is no difficulty [for the following reason].<span class="x" onmousemove="('comment',' In reality even in the body yabeleth is a blemish.');"><sup>24</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

והא אין מומין בלבן אלא אידי ואידי בלבן ואמר ר"ל

In one case it has a bone and in the other it has no bone.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

לא קשיא הא דאית בה שער הא דלית בה שער:

[The yabeleth of] the text refers to where it has a bone.<span class="x" onmousemove="('comment',' Therefore even in the body yabeleth is considered a blemish.');"><sup>25</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

עינו אחת גדולה וכו':

[The yabeleth of] our Mishnah,<span class="x" onmousemove="('comment',' And also the Mishnah quoted. Therefore a yabeleth in the eye is a blemish, as our Mishnah holds, even without a bone, and as the other Mishnah refers to the body, a yabeleth in such a case is not a disqualifying blemish, since it has no bone.');"><sup>26</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

תנא

however, refers to where it has no bone.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
56

גדולה כשל עגל קטנה כשל אווז:

Therefore [if it is] in its eye, it is considered a [disqualifying] blemish, but on its body, it is not a [disqualifying] blemish.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
57

אזנו אחת גדולה וכו':

But if there is no bone on the body, does it really disqualify [from the altar]?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
58

ורבנן עד כמה

Is it not then a mere wart?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
59

תניא אחרים אומרים

it has been taught: R'Eleazar says: Those with warts, if human beings, are unfit for the altar, if beasts, they are fit for the altar? - Rather explain as follows: In one case as well as in the other,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., in both the other Mishnah and the Baraitha, but not to the scriptural text.');"><sup>27</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
60

אפילו אינה לשניה אלא כפול כשירה:

it refers to the eye, an yet there is no difficulty.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
61

<big><strong>מתני׳</strong></big> זנב העגל שאינה מגעת לערקוב

In one case<span class="x" onmousemove="('comment',' Our Mishnah which regards yabeleth as a blemish.');"><sup>28</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
62

אמרו חכמים

it refers to the black part [of the eye] and in the other it refers to white.<span class="x" onmousemove="('comment',' A yabeleth in the white part of the eye only renders an animal unfit for the Temple.');"><sup>29</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
63

כל מרבית עגלים כן כל זמן שיהו מגדלין הן נמתחות

But surely blemishes do not disqualify in the white part of the eye?<span class="x" onmousemove="('comment',' V. supra 38a.');"><sup>30</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
64

איזהו ערקוב שאמרו

- Rather explain this [as follows]: In one case as well as in the other<span class="x" onmousemove="('comment',' The Mishnah infra 41a, like the statement of the quoted Mishnah that no blemishes disqualify the white part of the eye.');"><sup>31</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
65

ר' חנינא בן אנטיגנוס אומר

we are dealing with the white part of the eye, [nevertheless] said Resh Lakish: It offers no difficulty.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
66

בערקוב שבאמצע הירך:

In one case [the yabeleth] has hair on it,<span class="x" onmousemove="('comment',' Therefore although it is in the white part, since there is hair on the yabeleth it is not acceptable for a sacrifice.');"><sup>32</sup></span> in the other, it has no hai on it.<span class="x" onmousemove="('comment',' Therefore the rule of the Mishnah stands that blemishes do not disqualify in the white part of the eye. Our Mishnah here however which declares a yabeleth to be a real blemish refers to a case where it is in the black part of the eye, even without a bone, while the scriptural text refers to where there is a bone; consequently both on the body and in the eye, a yabeleth constitutes a blemish.');"><sup>33</sup></span> ITS ONE EYE WAS ABNORMALLY LARGE etc. A Tanna taught: 'Large' means as large as that of a calf, and 'small' means as small as that of a goose. ITS ONE EAR WAS ABNORMALLY LARGE etc. And the Rabbis,<span class="x" onmousemove="('comment',' Who do not agree with Rabbi Judah in connection with the case of one ball being as large as two of the other (Rashi) .');"><sup>34</sup></span> what is their limit?<span class="x" onmousemove="('comment',' How small may its companion stone be and still not be regarded as a blemish.');"><sup>35</sup></span> - It was taught, Others say: Even if the second stone is only the size of a bean, it is permitted.<span class="x" onmousemove="('comment',' But if it is less, then it is a blemish.');"><sup>36</sup></span> <big><b>MISHNAH: </b></big>IF THE TAIL OF A [FIRSTBORN] CALF DOES NOT REACH THE 'ARKUB<span class="x" onmousemove="('comment',' Explained later in the GEMARA:');"><sup>37</sup></span> , [IT IS A BLEMISH]. THE SAGES SAID: THE GROWTH OF ALL CALVES IS IN THIS MANNER.<span class="x" onmousemove="('comment',' To reach the 'arkub, and if not, it is a blemish, Another version (Tosaf. Yom Tob.) is that the tail does not usually reach the 'arkub and therefore if it is short of the 'arkub, it is not a blemish.');"><sup>38</sup></span> AS LONG AS [THE ANIMALS] GROW, THE TAILS ALSO EXTEND [BELOW]. WHICH ARKUB MENTIONED IS MEANT? R'HANINA. B. ANTIGONUS SAYS: THE 'ARKUB IN THE THIGH.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter