Berakhot 92
ויש מהן שחותם בהן בברוך ואין פותח בברוך והטוב והמטיב פותח בברוך ואין חותם בברוך מכלל דברכה בפני עצמה היא
and in others one concludes with "Blessed" but does not commence with it. Since one opens the benediction "Who art kind and dealest kindly" with "Blessed" but does not conclude with it, the inference is that it is a benediction by itself.
ואמר רב נחמן בר יצחק תדע דהטוב והמטיב לאו דאורייתא שהרי עוקרין אותה בבית האבל כדתניא מה הם אומרים בבית האבל ברוך הטוב והמטיב ר"ע אומר ברוך דיין האמת
Rab Nahman b. Isaac said : Thou mayest know that "Who art kind and dealest kindly" is not ordained by the Torah, because they omit it in the house of a mourner; according to the teaching : What do they say in the house of a mourner ? "Blessed... Who art kind and dealest kindly." R. 'Akiba said, "Blessed be the true Judge."
מר זוטרא איקלע לבי רב אשי איתרע ביה מלתא פתח ובריך הטוב והמטיב אל אמת דיין אמת שופט בצדק לוקח במשפט ושליט בעולמו לעשות בו כרצונו כי כל דרכיו משפט שהכל שלו ואנחנו עמו ועבדיו ובכל אנחנו חייבים להודות לו ולברכו גודר פרצות בישראל הוא יגדור את הפרצה הזאת בישראל לחיים
Mar Zotra visited the house of Rab Ashe whom some bereavement had befallen. [In the Grace after meals] he opened with the benediction : "Who art kind and dealest kindly, true God and Judge, Who judgest with righteousness and in judgment takest [the souls of men unto Thyself], Who rulest in Thy world, doing therein according to Thy will, for all Thy ways are judgment and all is Thine. We are Thy people and Thy servants, and in all circumstances it is our duty to give thanks unto Thee and to bless Thee. O Thou Who repairest the breaches in Israel, mayest Thou also repair this breach in Israel, granting us life."
להיכן הוא חוזר רב זביד משמיה דאביי אמר חוזר לראש ורבנן אמרי למקום שפסק והלכתא למקום שפסק:
To where does he return? Rab Zebid said in the name of Abbai : He returns to the commencement ; but the Rabbis say : To the place where he made the interruption. The Halakah is — He returns to the place where he made the interruption.
א"ל ריש גלותא לרב ששת אע"ג דרבנן קשישי אתון פרסאי בצרכי סעודה בקיאי מינייכו בזמן שהן שתי מטות גדול מסב בראש ושני לו למעלה הימנו ובזמן שהם שלש גדול מסב באמצע שני לו למעלה הימנו שלישי לו למטה הימנו
The exilarch [lay head of Babylonian Jewry] said to Rav Sheshet: "Although you are venerable rabbis, yet the Persians are better versed than you the in the etiquette of a meal. When there two couches, the senior guest takes his place first and then the junior one above him. When there are three ounces, the senior occupies the middle one, the next one in rank takes the place above him, and the third one below him."
אמר ליה וכי בעי אשתעויי בהדיה מתריץ תרוצי ויתיב ומשתעי בהדיה א"ל שאני פרסאי דמחוי ליה במחוג
Rab Sheshet said to him, "But should the chief guest wish to converse with him [who is above him], he would have to straighten himself and sit up to do so!" The Exilarch replied, "It is otherwise with the Persians, because he would communicate with him by gesture."
אמר רב ששת אנא מתניתא ידענא דתניא כיצד סדר הסבה בזמן שהן שתי מטות גדול מסב בראש ושני לו למטה הימנו בזמן שהן שלש מטות גדול מסב בראש שני לו למעלה הימנו שלישי לו למטה הימנו מים הראשונים מתחילין מן הגדול מים אחרונים בזמן שהם ה' מתחילין מן הגדול ובזמן שהם מאה מתחילין מן הקטן עד שמגיעים אצל ה' וחוזרין ומתחילין מן הגדול ולמקום שמים אחרונים חוזרין לשם ברכה חוזרת
Rab Sheshet said [to the Exilarch] : I know a teaching, viz. : What is the procedure of reclining ? When there are two couches, the more important person reclines first, and the other below him. When there are three couches, the chief person reclines first, the next important above him, and the third below him. They begin the washing previous to the meal with the chief guest. As for the washing at the conclusion of the meal, when there are five, they commence with the chief guest; but when there are a hundred they commence with the person of least importance until they reach the last five, and then they commence with the principal guest. To whom the water after the meal returns, [the privilege of saying] Grace likewise returns.
רב ורבי חייא הוו יתבי בסעודתא קמיה דרבי אמר ליה רבי לרב קום משי ידך חזייה דקא מרתת אמר ליה בר פחתי עיין בברכת מזונא קאמר לך
Rab and R. Hiyya were sitting at table in the presence of Rabbi. Rabbi said to Rab, "Arise, wash thy hands." R. Hiyya noticed that Rab was trembling and said to him, "O son of princes! See, it is for the privilege of saying Grace after meals that Rabbi tells thee [to wash]."