Chullin 117

Chapter 117

א עיקרא דמרירתא
1 It is the root of succory.
ב אמר רב יהודה
2 R'Judah said: He who eats three tiklas<span class="x" onmousemove="('comment',' A tikla is a weight equal to half a shekel.');"><sup>1</sup></span>
ג האי מאן דאכל תלתא תקלי חלתית אליבא ריקנא מישתלח משכיה
3 of asafoetida on an empty stomach will shed his skin.
ד אמר ר' אבהו
4 R'Abbahu said: It actually happened with me when I once ate one tikla of asafoetida; and, indeed, had I not sat in water,<span class="x" onmousemove="('comment',' In order to cool himself of the fever.');"><sup>2</sup></span>
ה בדידי הוה עובדא ואכלי חד תקלא חלתיתא ואי לא דיתבי במיא מישתלח משכאי וקיימתי בעצמי (קהלת ז, יב) החכמה תחיה בעליה
5 I should have lost my skin.
ו אמר רב יוסף
6 I thus applied to myself the verse: Wisdom preserveth the life of him that hath it.<span class="x" onmousemove="('comment',' Eccl. VII, 12.');"><sup>3</sup></span>
ז האי מאן דאכיל שיתסרי ביעי וארבעי אמגוזי ושב בוטיתא דפרחי ושתי רביעתא דדובשא בתקופת תמוז אליבא ריקנא מתעקר תליא דליביה
7 R'Joseph said: He who eats sixteen eggs, forty nuts and seven caperberries, and drinks one quarter of a log of honey [in one meal] on an empty stomach, in the summer months,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'at the summer solstice'. V. supra 57b, p. 316, n. 2.');"><sup>4</sup></span>
ח ההוא בר טביא דאתא לבי ריש גלותא דהוה מפסק כרען בתרייתא בדקיה רב בצומת הגידין ואכשריה
8 snaps his heart strings<span class="x" onmousemove="('comment',' It probably means he overtaxes his stomach by such gross excesses in eating. t,ukd ahr');"><sup>5</sup></span>
ט סבר למיכל מיניה באומצא
9 asunder.
י א"ל שמואל
10 There came before the Resh Galutha<span class="x" onmousemove="('comment',' , the Exilarch.');"><sup>6</sup></span>
יא לא חייש מר לניקורי
11 a young deer whose hind legs were broken.
יב א"ל
12 Rab examined it in the region of the juncture of the tendons and declared it to be permitted.
יג מאי תקנתא
13 He was about to eat a portion of it grilled.<span class="x" onmousemove="('comment',' Or, 'raw'.');"><sup>7</sup></span>
יד נותביה בתנורא דאיהו בדיק נפשיה
14 when Samuel said to him, 'Master, have you no fears lest it has been bitten by a snake'.'
טו אותביה נפל תילחי תילחי
15 Then, what is the remedy'?
טז קרי שמואל עליה דרב
16 he asked.'
יז (משלי יב, כא) לא יאונה לצדיק כל און קרי רב עליה דשמואל
17 Let it be put into an oven and it will expose itself'.
יח (דניאל ד, ו) כל רז לא אנס לך:
18 It was immediately put into an oven and it fell to pieces.
יט <big><strong>מתני׳</strong></big> סימני בהמה וחיה נאמרו מן התורה וסימני העוף לא נאמרו אבל אמרו חכמים
19 Samuel applied to Rab the verse: There shall no mischief befall the righteous,<span class="x" onmousemove="('comment',' Prov. XII, 21.');"><sup>8</sup></span>
כ כל עוף הדורס טמא
20 and Rab applied to Samuel the verse: No secret troubleth thee.<span class="x" onmousemove="('comment',' Dan. IV, 6.');"><sup>9</sup></span>
כא כל שיש לו אצבע יתירה וזפק וקורקבנו נקלף טהור
21 <big><b>MISHNAH: </b></big>THE CHARACTERISTICS<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., the features which distinguish an animal as clean. Throughout this passage until the end of this chapter the terms clean and unclean mean permitted to be eaten and forbidden respectively. xrus');"><sup>10</sup></span>
כב ר' אלעזר בר' צדוק אומר
22 OF CATTLE AND OF WILD ANIMALS ARE STATED IN THE TORAH.
כג כל עוף החולק את רגליו טמא
23 THE CHARACTERISTICS OF BIRDS ARE NOT STATED, BUT THE SAGES HAVE SAID, EVERY BIRD THAT SEIZES ITS PREY<span class="x" onmousemove="('comment',' Heb. , to tread or attack with the claws. Here it has a special and technical meaning and various interpretations have been suggested: (i) a bird which seizes prey in flight without alighting upon the ground (R. Gershom) ; (ii) a bird which holds down the prey with its claws whilst it pecks away with its beak to eat it (Rashi and Maim.) ; (iii) a bird which eats its prey whilst it still lives and does not wait until it dies (Tosaf. s.v. xrusv p. 61a) .');"><sup>11</sup></span>
כד ובחגבים כל שיש לו ארבע רגלים וארבע כנפים וקרצולים וכנפיו חופין את רובו
24 IS UNCLEAN.
כה רבי יוסי אומר
25 EVERY BIRD THAT HAS AN EXTRA TOE,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., a toe behind, the hallux. According to R. Nissim it means that the middle toe in front is longer than the others.');"><sup>12</sup></span>
כו ושמו חגב
26 A CROP, AND A GIZZARD THAT CAN BE PEELED,<span class="x" onmousemove="('comment',' The inner bag or lining of the gizzard can with ease be separated from the outside muscular portion.');"><sup>13</sup></span>
כז ובדגים כל שיש לו סנפיר וקשקשת
27 IS CLEAN.
כח רבי יהודה אומר
28 R'ELIEZER, SON OF R'ZADOK SAYS, EVERY BIRD THAT PARTS ITS TOES<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., whenever it perches on a bar or rope it divides its toes evenly, two toes on each side.');"><sup>14</sup></span>
כט שני קשקשין וסנפיר אחד
29 IS UNCLEAN.
ל ואלו הן קשקשין הקבועין בו וסנפירים הפורח בהן:
30 OF LOCUSTS: ALL THAT HAVE FOUR LEGS, FOUR WINGS, LEAPING LEGS, AND WINGS COVERING THE GREATER PART OF THE BODY, [ARE CLEAN].
לא <big><strong>גמ׳</strong></big> תנו רבנן אלו הן סימני בהמה
31 R'JOSE SAYS, IT MUST ALSO BEAR THE NAME LOCUST'.
לב (ויקרא יא, ג) כל בהמה מפרסת פרסה וגו' כל בהמה שמעלת גרה בידוע שאין לה שינים למעלה וטהורה
32 OF FISHES: ALL THAT HAVE FINS AND SCALES ARE CLEAN.
לג וכללא הוא
33 R'JUDAH SAYS, THERE MUST BE [AT LEAST] TWO SCALES AND ONE FIN.
לד והרי גמל דמעלה גרה הוא ואין לו שינים למעלה וטמא
34 THE SCALES ARE THOSE [THIN DISCS] WHICH ARE ATTACHED TO THE FISH, THE FINS ARE THOSE [WINGS] BY WHICH IT SWIMS.
לה גמל ניבי אית ליה
35 <big><b>GEMARA: </b></big>Our Rabbis taught: The following are the characteristics of cattle: Every beast that parteth its hoof etc.<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XIV, 6. Lev. XI, 3.');"><sup>15</sup></span>
לו והרי בן גמל דניבי נמי לית ליה
36 If an animal chews the cud one may be certain that it has no upper teeth and it is therefore clean.
לז ותו הרי שפן וארנבת דמעלת גרה הן ויש להן שינים למעלה וטמאין
37 Is this a general rule?
לח ועוד שינים מי כתיבי באורייתא
38 Behold the camel chews the cud and has no upper teeth and yet is unclean! - The camel has canines.
לט אלא הכי קאמר
39 But the young camel has not even canines!<span class="x" onmousemove="('comment',' It should therefore be clean, seeing that it chews the cud and has no upper teeth, not even canines!');"><sup>16</sup></span>
מ כל בהמה שאין לה שינים למעלה בידוע שהיא מעלת גרה ומפרסת פרסה וטהורה
40 Furthermore, the rock-badger and the hare chew the cud, nevertheless they have upper teeth and are unclean! Now are teeth mentioned at all in the Torah? - Rather this is the meaning of the passage: If an animal has no upper teeth<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. the incisors of the upper jaw. The absence of the upper incisors and canines is a characteristic of all ruminants. The camel forms the exception to this order for it has canines in both jaws.');"><sup>17</sup></span>
מא וליבדוק בפרסותיה
41 one may be certain that it chews the cud and parts the hoof, and it is therefore clean.
מב כגון שהיו פרסותיה חתוכות
42 But one can examine its hoofs? - We must suppose that its hoofs were cut off.
מג וכדרב חסדא דאמר רב חסדא
43 And this accords with R'Hisda's statement, for R'Hisda said: If a man was walking in the desert and found an animal with its hoofs cut off, he should examine its mouth; if it has no upper teeth he may be certain that it is clean, otherwise he may be certain that it is unclean; provided, however, he recognizes the camel.
מד היה מהלך במדבר ומצא בהמה שפרסותיה חתוכות בודק בפיה אם אין לה שינים למעלה בידוע שהיא טהורה אם לאו בידוע שהיא טמאה ובלבד שיכיר גמל
44 But the camel has canines! - Read, provided he recognizes the young camel.
מה גמל
45 You admit then that there is the young camel [which is the exception to the rule].
מו ניבי אית ליה
46 But there might well be other species similar to the young camel? - That should not enter your mind.
מז אלא
47 For a Tanna of the school of R'Ishmael taught: It is written: The camel because it cheweth the cud.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XI, 4.');"><sup>18</sup></span>
מח ובלבד שיכיר בן גמל
48 The Ruler of the universe knows that there is no other beast that chews the cud and is unclean except the camel; therefore the verse particularly stated 'it'.
מט לאו אמרת איכא בן גמל
49 R'Hisda further said: If a man was walking in the desert<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'on the way'.');"><sup>19</sup></span>
נ איכא נמי מינא אחרינא דדמי לבן גמל
50 and found an animal with its mouth mutilated, he should examine its hoofs; if they are parted he may be certain that it is clean, but if not he may be certain that it is unclean; provided, however, he recognizes the swine.
נא לא ס"ד דתני דבי ר' ישמעאל
51 You admit then that there is the swine [which is the exception to the rule].
נב (ויקרא יא, ד) ואת הגמל כי מעלה גרה הוא שליט בעולמו יודע שאין לך דבר מעלה גרה וטמא אלא גמל לפיכך פרט בו הכתוב הוא
52 But there might well be other species similar to the swine? - That should not enter your mind.
נג ואמר רב חסדא
53 For a Tanna of the school of R'Ishmael taught: It is written: And the swine because it parteth the hoof.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XI, 7.');"><sup>20</sup></span>
נד היה מהלך בדרך ומצא בהמה שפיה גמום בודק בפרסותיה
54 The Ruler of the universe knows that there is no other beast that parts the hoof and is unclean except the swine; therefore the verse particularly stated 'it'.
נה אם פרסותיה סדוקות בידוע שהיא טהורה אם לאו בידוע שהיא טמאה ובלבד שיכיר חזיר
55 R'Hisda further said: If a man was walking in the desert and found an animal with its hoofs cut off and its mouth mutilated, he should examine its flesh; if it runs crosswise<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., the muscles at the rump under the tail run in a crisscross fashion, one series of muscles running downward and another running transversely. surg');"><sup>21</sup></span>
נו לאו אמרת איכא חזיר
56 he may be certain that it is clean, but if not he may be certain that it is unclean; provided however, he recognizes the 'arod.<span class="x" onmousemove="('comment',' , v. Job XXXIX, 5, where it is translated as the wild ass. It is certainly a forbidden animal.');"><sup>22</sup></span>
נז איכא נמי מינא אחרינא דדמיא לחזיר
57 You admit then that there is the 'arod [which is the exception to the rule].
נח לא ס"ד דתנא דבי ר' ישמעאל
58 But there might well be other species similar to the 'arod? - There is a tradition that there are not.
נט (ויקרא יא, ז) ואת החזיר כי מפריס פרסה הוא שליט בעולמו יודע שאין לך דבר שמפריס פרסה וטמא אלא חזיר לפיכך פרט בו הכתוב הוא
59 Where should he examine the flesh? - Abaye (others say: R'Hisda) said: Under the rump.
ס ואמר רב חסדא
60 THE CHARACTERISTICS OF WILD ANIMALS.
סא היה מהלך במדבר ומצא בהמה שפיה גמום ופרסותיה חתוכות בודק בבשרה
61 Our Rabbis taught: The following are the characteristics of wild animals.
סב אם מהלך שתי וערב בידוע שהיא טהורה ואם לאו בידוע שהיא טמאה ובלבד שיכיר ערוד
62 But surely the wild animal is included under cattle with regard to the characteristics [of cleanness]!<span class="x" onmousemove="('comment',' The same characteristics which distinguish the clean cattle also distinguish the clean wild animals. Indeed, Lev. XI, 2 expressly mentions the wild animal in the same verse with cattle.');"><sup>23</sup></span>
סג לאו אמרת איכא ערוד
63 - R'Zera said,
סד איכא נמי מינא אחרינא דדמיא לערוד
64 
סה גמירי דליכא
65 
סו והיכא בודק
66 
סז אמר אביי ואיתימא רב חסדא
67 
סח בכנפי העוקץ:
68 
סט סימני חיה:
69 
ע ת"ר
70 
עא אלו הן סימני חיה
71 
עב חיה בכלל בהמה היא לסימנין
72 
עג אמר רבי זירא
73