Talmud Bavli
Talmud Bavli

Chullin 139

CommentaryAudioShareBookmark
1

ואי אתמר בהא בהא קאמר רבה אבל בהא אימא מודי ליה לרב הונא צריכא

And if we had Garnet only the other dispute, we might have said that only there does Rabbah hold [that the holiness is prospective], whereas in this dispute I might say that he would agree with R'Huna.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

תנן

Therefore both [disputes] had to be [reported].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

המבכרת המקשה לילד מחתך אבר אבר ומשליך לכלבים

[An objection was raised].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מאי לאו מחתך ומניח

We have learnt: IF AN ANIMAL WAS IN DIFFICULT LABOUR WITH ITS FIRST YOUNG, ONE MAY CUT OFF EACH LIMB [AS IT COMES OUT] AND THROW IT TO THE DOGS.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

ואי אמרת למפרע הוא קדוש יקבר מיבעי ליה

Presumably this means, each limb is cut off and left where it is.<span class="x" onmousemove="('comment',' And even though there may be before us a number of limbs which together would make up the greater part of the young, each may nevertheless be thrown to the dogs, apparently because the holiness is not retrospective, contra R. Huna.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לא הכא במאי עסקינן במחתך ומשליך

Now if you hold that the holiness is retrospective then it [sc. each limb] ought to be buried!<span class="x" onmousemove="('comment',' For as soon as the greater part is collected together it appears retrospectively that this firstling was holy from the beginning, and, being dead, it must therefore be buried.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אבל מחתך ומניח מאי יקבר

- No, the meaning is that each limb is cut off and thrown [to dogs].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אדתנא סיפא

But where each limb was cut off and left there, you would hold, would you not, that it must be buried?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

יצא רובו יקבר ונפטרה מן הבכורה ליפלוג וליתני בדידיה

If so, why does the Tanna state in the second clause, IF THE GREATER PORTION CAME FORTH<span class="x" onmousemove="('comment',' Which implies at the same time.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

במה דברים אמורים

IT MUST BE BURIED?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

במחתך ומשליך אבר אבר אבל מחתך ומניח יקבר

He should have made a distinction in the first case, thus: This holds good only where each limb was cut off and thrown [to the dogs], but where each limb was cut off and left there, it must be buried!<span class="x" onmousemove="('comment',' And it would not have been necessary to teach us that where the greater part of the young came forth in one mass it must be buried.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

הכי נמי קאמר

- This is actually what is meant: This holds good only where each limb was cut off and thrown [to the dogs], but where each limb was cut off and left there, it is considered as if the greater portion came forth [at the same time], and must be buried.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

בד"א

Raba raised the question: Do we apply the principle of 'the greater part' to limbs or not?<span class="x" onmousemove="('comment',' Is the lesser part of a limb always to be reckoned with the greater part thereof or not?');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

במחתך ומשליך אבל מחתך ומניח נעשה כמי שיצא רובו ויקבר

What are the circumstances of the case?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

בעי רבא

Should you suggest the following case, namely, that the greater part [of the young] came out [of the womb] and this included the lesser part of a limb, the question therefore being: Are we to reckon this lesser part of the limb, which is outside, together with the greater part of its limb,<span class="x" onmousemove="('comment',' In which case, when we subtract this lesser part of a limb from that which has come out and reckon it together with the rest of that limb which is within the womb, the result is that the greater portion of the young has in law not emerged and is not deemed fully born; consequently it may be cut up for dogs, for there is no holiness upon it.');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

הלכו באיברין אחר הרוב או לא הלכו באיברין אחר הרוב

or with the greater part of the young?<span class="x" onmousemove="('comment',' And the young would be regarded now as fully born, and would at once be holy as a firstling.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

היכי דמי

- But it is obvious that we do not ignore the greater part of the young and take into consideration the greater part of the limb! Rather the case must be as follows: half of the young came out and this included the greater part of a limb; the question therefore is: Are we to reckon the lesser part of the limb which is inside together with the greater part of the limb,<span class="x" onmousemove="('comment',' So that it would be regarded as if the greater part of the young had emerged and would therefore be deemed fully born.');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

אילימא כגון שיצא רוב במיעוט אבר וקא מיבעיא ליה

or not? - Come and hear.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

האי מיעוט דבראי בתר רוב דאבר שדינן ליה או בתר רובא דעובר שדינן ליה

[We have learnt:] IF THE GREATER PORTION CAME FORTH IT MUST BE BURIED.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

פשיטא דלא שבקינן רובא דעובר ואזלינן בתר רוב אבר

Now what is meant by 'the greater portion'?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אלא כגון שיצא חציו ברוב אבר וקא מיבעיא ליה

Does it mean actually the greater portion [of the young]?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

ההוא מיעוט דבגואי מהו למישדייה בתר רוב אבר

But surely we have learnt before now the principle that the greater part is like the whole! It would mean therefore that only half came out but it included the greater part of a limb!<span class="x" onmousemove="('comment',' And the Mishnah teaches us that in such a case the lesser part of the limb, which is inside, is to be counted with the rest of the limb, and thus render the young fully born.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

ת"ש

- No, the fact was, that the greater part [of the young] came out and it included the lesser part of a limb, and [the Mishnah] teaches us that we must not ignore the greater part of the young and consider the greater part of the limb.<span class="x" onmousemove="('comment',' Even though the greater portion of the limb is still within the womb, the lesser portion, however, having emerged, is reckoned with the rest of the young that has emerged, so that the young is now deemed fully born.');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

יצא רובו הרי זה יקבר

Raba raised these questions: What is the law if one wrapped it up<span class="x" onmousemove="('comment',' The foetus was wrapped up in one of these articles and was thus extracted from the womb of its dam but no part of the foetus came into direct contact with the womb. Now it is the womb that renders the firstling holy, for throughout the Torah the firstling is described as that which 'openeth the womb' (e.g., Ex. XIII, 2) . The question raised by Raba is this: must there be actual contact between the foetus and the womb when the foetus is being delivered, and otherwise it would not be regarded holy as a firstling, or is it sufficient that it passes through the womb although it makes no direct contact?');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

מאי רובו

in bast, or in a garment, or in its afterbirth [You ask] 'In its afterbirth'?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

אילימא רובו ממש עד השתא לא אשמעינן דרובו ככולו

But that is the normal condition! - Render, ln the afterbirth of another animal.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אלא לאו כגון שיצא חציו ברוב אבר

What if She<span class="x" onmousemove="('comment',' The subject of the verb used is feminine whereas in the first question of Raba it is masculine. According to Rashi it refers to the woman who assists the delivery. She wrapped her hands around the foetus and thus extracted it so that there was no contact between the foetus and the u,zjt u,ujt womb of its dam. Tosaf. report a textual variant on the authority of R. Hananel; instead of 'she got hold of it' the reading is 'his sister'. The interpretation, accordingly, is this: there were twins within the womb, one male and the other female, and at the time of delivery it so happened that the female wrapped around and covered the male, so that there was no actual contact between the male twin and the womb.');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

לא כגון שיצא רובו במיעוט אבר וקמ"ל דלא שבקינן רובו דעובר דבהמה ואזלינן בתר אבר

wrapped it up and got hold of it and brought it out?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

בעי רבא

But what are the circumstances?<span class="x" onmousemove="('comment',' V. next note.');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

כרכו בסיב מהו

If [you say] it came out with the head first, then it has thereby 'opened the womb'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

בטליתו מהו

Rather it must be that it came out with the legs first.<span class="x" onmousemove="('comment',' The question 'What are the circumstances?' refers, according to Rashi, to all the cases raised by Raba, and the exposition is as follows: It certainly cannot be thought of that the garment etc. was wrapped around the foetus whilst it was still in the womb of its dam, as it is hardly possible to do so; some part therefore of the foetus must have emerged. Now it cannot be the head, for then the question could not arise, since by the emergence of the head it is deemed fully born, and so holy as a firstling. It can only be, therefore, that the legs of the foetus had emerged and then the whole of it was wrapped up. According to the variant text adopted by Tosaf. (v. n. 2) and the interpretation suggested, this question of the Gemara refers only to the last question of Raba, and the exposition is as follows: If the head of the female twin came out first, then the male cannot in any circumstance be deemed holy as a firstling, for it had not 'opened the womb' but was born second. It must be, therefore, that the legs of the female twin came out first, and these were wrapped around the head of the male, so that, were it not for the question of direct contact with the womb, the male twin, being born first, by virtue of the emergence of its head, would he deemed a firstling.');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

בשליתו מהו

What if a weasel [inserted its head into the womb and] took the foetus into its mouth and thus extracted it?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

בשליתו

[You ask] 'And thus extracted it'?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

אורחיה הוא

Then it has brought it forth!<span class="x" onmousemove="('comment',' Since it was not brought forth naturally but was extracted by the weasel it would not he holy as a firstling (R. Gershom) . According to Rashi the position is identical with the first case stated by Raba.');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

אלא

- Render thus: What if the weasel took the foetus into its mouth, extracted it thus, inserted its head again into the womb and spewed it out therein, and then the foetus came forth of its own?<span class="x" onmousemove="('comment',' And the question is whether it would be holy as firstling when later it is delivered naturally from the womb of its dam.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

בשליא אחרת מהו

What is the law if one joined two wombs [of two animals] to each other and the foetus issued from the one womb and entered the other?<span class="x" onmousemove="('comment',' When the foetus leaves the womb of the second animal, would the latter thereby be exempt from the law of the firstling, so that what it next bears would not be deemed holy as a firstling, or not?');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

כרכתו ואחזתו והוציאתו מהו

Shall we say that it<span class="x" onmousemove="('comment',' A firstling emerging from a womb.');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

היכי דמי

exempts only its own [dam from the law of the firstling] but it does not exempt another [animal] or perhaps it exempts also another animal? - These questions remain undecided.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

אי דנפק דרך רישיה פטרתיה

R'Aha raised this question: What is the law if the walls of the womb opened wide [and the foetus fell out if it]?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

אלא דנפק דרך מרגלותיו

Is it the air space of the womb that renders the firstling holy, - a condition which exists in our case, is it the contact with the womb that renders the firstling holy - a condition which is absent in our case?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

בלעתהו חולדה והוציאתו מהו

Mar son of R'Ashi raised this question: What if the walls of the womb were torn away?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

הוציאתו

[You ask] Torn away?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

הא אפיקתיה

Then there is no womb here at all!<span class="x" onmousemove="('comment',' It being assumed that the womb was gone before the young emerged, in which case there is no doubt at all that it is not holy as a firstling.');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

אלא

It means: What if the walls of the womb were torn away and it now rested on the neck of the young?<span class="x" onmousemove="('comment',' During a difficult delivery the young had wrenched away the entire womb of its dam and had emerged with it upon its neck.');"><sup>20</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

בלעתו והוציאתו והכניסתו והקיאתו ויצא מאליו מהו

Can [the womb only] render holy when it is in its natural place and not when it is out of its place, or even when out of its place it can also render holy?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

הדביק שני רחמים ויצא מזה ונכנס לזה מהו

R'Jeremiah put this questio to R'Zera: What if the walls of the womb were peeled?<span class="x" onmousemove="('comment',' The meaning of this is very doubtful. Rashi suggests two interpretations: (i) the inner membrane of the womb had peeled away. i.e., the whole of the womb was intact except that it had been reduced in thickness by the removal of a layer of its substance; (ii) the whole of the womb within had been destroyed but the external edges remained intact. The Aruch suggests, (iii) the whole of the womb was intact but the external edges were cut away.');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

דידיה פטר דלאו דידיה לא פטר

He replied: You are touching upon a question which we have already discussed.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

או דלמא דלאו דידיה נמי פטר

For R'Zera had raised this question (others say: R'Zera had put this question to R'Assi) : What is the law if what was left [of the womb] was more than what was gone, but the young passed through the part that was gone;<span class="x" onmousemove="('comment',' In each case the young was located in the forepart of the womb which constitutes but the smaller part of the womb; in the first case, however, only the forepart was gone but the rest remained intact, whereas in the second case only the forepart remained intact but the rest was gone.');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

תיקו

or if what was gone was more than what was left but the young passed through that part that was left of it?<span class="x" onmousemove="('comment',' In each case the young was located in the forepart of the womb which constitutes but the smaller part of the womb; in the first case, however, only the forepart was gone but the rest remained intact, whereas in the second case only the forepart remained intact but the rest was gone.');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

בעי רב אחא

Now I was in doubt only in such a case as where what was gone [of the womb] was more than what was left, for there at least something was left of it.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

נפתחו כותלי בית הרחם מהו

But in the case where the walls of the wombs were entirely peeled I have no doubt at all.<span class="x" onmousemove="('comment',' That the firstling which passed through this mutilated womb is not holy. It must be pointed out that with regard to these questions the Rabbis of old already recognised that they were purely of academic interest and in no wise did they consider the actual occurrence of such cases sg hnu as probable or even possible. V. Tosaf. Ketub. ');"><sup>23</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

אויר רחם מקדיש והאיכא או דלמא נגיעת רחם מקדשה והא ליכא

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

בעי מר בר רב אשי

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

נעקרו כותלי בית הרחם מהו

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

נעקרו

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
56

ליתנהו

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
57

אלא

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
58

נעקרו ותלו ליה בצואריה מאי

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
59

במקומן מקדשי שלא במקומן לא מקדשי או דלמא שלא במקומן נמי מקדשי

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
60

בעי מיניה ר' ירמיה מר' זירא

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
61

נגממו כותלי בית הרחם מהו

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
62

א"ל

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
63

קא נגעת בבעיא דאיבעיא לן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
64

דבעי ר' זירא ואמרי לה בעא מיניה ר' זירא מרבי אסי

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
65

עומד מרובה על הפרוץ ויצא דרך פרוץ

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
66

פרוץ מרובה על העומד ויצא דרך עומד מאי

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
67

עד כאן לא איבעיא ליה אלא פרוץ מרובה על העומד דאיכא עומד בעולם אבל נגממו לא קא מיבעיא ליה:

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter