Talmud Bavli
Talmud Bavli

Chullin 167

CommentaryAudioShareBookmark
1

וליפרקינהו וליכסינהו

And why should he not redeem it<span class="x" onmousemove="('comment',' So that it becomes permitted to be eaten.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

בעינן העמדה והערכה

and then cover up [its blood]? - Because [in order to redeem a consecrated living thing] it must be stood up and appraised [by the priest].<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Lev. XXVII, 11, 12. The living thing when being redeemed must be able to stand up while it is being valued by the priest, but here the bird is already dead.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

וכמאן

According to whom is this teaching?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אי כר"מ דאמר

If according to R'Meir, who said that all<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., animals that have been consecrated for sacrifice but have become unfit by reason of a physical blemish as well as those consecrated for the Temple treasury.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הכל היו בכלל העמדה והערכה האמר

[consecrated living things] are subject to the law of standing up whilst being appraised, but he holds, does he not, that a slaughtering which does not render fit [for food] is a proper slaughtering?<span class="x" onmousemove="('comment',' Accordingly the blood must be covered up, even though it is not fit for food by virtue of its not having been redeemed.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

שחיטה שאינה ראויה שמה שחיטה

And if according to R'Simeon, who said that a slaughtering which does not render fit for food is no slaughtering, but he holds, does he not, that not all<span class="x" onmousemove="('comment',' But only those consecrated for sacrifice.');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אי כר' שמעון דאמר

are subject to the law of standing up whilst being appraised? - R'Joseph answered: The Tanna of our Mishnah is Rabbi who incorporates the views of both these Tannaim: with regard to a slaughtering which does not render fit [for food] he adopts the view of R'Simeon, and with regard to the law of standing up whilst being appraised he adopts the view of R'Meir.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

שחיטה שאינה ראויה לא שמה שחיטה האמר

Alternatively, you may say, the entire Mishnah is in conformity with the views of R'Simeon, but it is different here, for the verse reads: And he shall pour out.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

לא היו בכלל העמדה והערכה

and cover it,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XVII, 13.');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

אמר רב יוסף

implying that the law [of 'covering up'] applies only to that case which requires pouring out and covering up, but not to this case which requires pouring out, redeeming and covering up.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

רבי היא ונסיב לה אליבא דתנאי

And now that you have adopted this argument, you might even say that our Mishnah refers also to birds consecrated for sacrifice,<span class="x" onmousemove="('comment',' So that our Mishnah exempts all consecrated birds from the law of covering up the blood.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

בשחיטה שאינה ראויה סבר לה כר' שמעון בהעמדה והערכה סבר לה כר"מ

for the law [of 'covering up'] applies only to those that require pouring out and covering up, but not to those that require pouring out, scraping away [from off the altar] and covering up.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

ואיבעית אימא

Mar son of R'Ashi said, [The reason<span class="x" onmousemove="('comment',' Why consecrated birds are exempt from the law of 'covering up'.');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

כולה ר"ש היא

is because] Scripture says.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

ושאני הכא דאמר קרא

Any wild animal or bird,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XVII, 13.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

(ויקרא יז, יג) ושפך וכסה מי שאינו מחוסר אלא שפיכה וכסוי יצא זה שמחוסר שפיכה פדייה וכסוי

and just as it cannot refer to a consecrated wild animal<span class="x" onmousemove="('comment',' For no wild animal of whatever kind or species is fit for sacrifice.');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

והשתא דאתית להכי אפילו תימא קדשי מזבח מי שאינו מחוסר אלא שפיכה וכסוי יצא זה שמחוסר שפיכה גרירה וכסוי

so it cannot refer to a consecrated bird.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

מר בר רב אשי אמר אמר קרא

But [I might say] just a the law refers to wild animals none of which can be consecrated,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'none of its species can be consecrated'.');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

(ויקרא יז, יג) חיה או עוף מה חיה אינה קדש אף עוף אינו קדש

so it only refers to those birds which cannot be consecrated, hence I would exclude turtle doves and young pigeons since they can be consecrated!<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., that the law of covering up the blood should not apply to turtle doves and young pigeons even though they are unconsecrated.');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

אי מה חיה שאין במינו קדש אף עוף שאין במינו קדש

- This cannot be, for it is likened to the wild animal, and just as in the case of wild animals you make no distinctions, so in the case of birds you ought not to make any distinctions.<span class="x" onmousemove="('comment',' All kinds must be alike; nevertheless it is established that the law refers only to those that are unconsecrated.');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אוציא תורין ובני יונה שיש במינן קדש

Jacob the Min<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Glos.');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

לא כחיה

said to Raba: It is established that the term 'cattle' includes wild animals with regard to the characteristics [of cleanness];<span class="x" onmousemove="('comment',' By which we distinguish the cattle and the wild animals that are permitted to be eaten; v. supra 71a.');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

מה חיה לא חלקת בה אף עוף לא תחלוק בו

should I not say then that the term 'wild animal' includes cattle with regard to the law of covering up [the blood]? - He replied.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

אמר ליה יעקב מינאה לרבא

To [confute] such as you the verse says: Thou shalt pour it out upon the earth as water,<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XII, 24.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

קי"ל חיה בכלל בהמה לסימנין אימא נמי

and as water does not require to be covered up, so [the blood of] cattle does not require to be covered up.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

בהמה בכלל חיה לכסוי

If so, one should be allowed to immerse [unclean things] in it!<span class="x" onmousemove="('comment',' In blood, since it is likened to water.');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

אמר ליה עליך אמר קרא

- Scripture says.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

(דברים יב, טז) על הארץ תשפכנו כמים מה מים לא בעי כסוי אף האי נמי לא בעי כסוי

Nevertheless a fountain or a cistern, any gathering of water shall be clean;<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XI, 36.');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

אלא מעתה יטבילו בו

only these [render clean], but any other [liquid] does not.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

אמר קרא

Perhaps this [verse] only excludes other liquids which are not described as water, but blood, since it is described as water, should be allowed [for purposes of immersion]! - There are two limiting qualifications, viz. , 'a fountain' of water and 'a cistern' of water.<span class="x" onmousemove="('comment',' The word 'water' is to be taken with each of the preceding nouns, and it is to be regarded as if it were expressly stated after each, thus serving to exclude all liquids, even blood.');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

(ויקרא יא, לו) אך מעין ובור מקוה מים יהיה טהור הני אין מידי אחרינא לא

Perhaps both [these limitations] serve to exclude other liquids, one excluding liquids in a running state and the other liquids when collected! - There are three limiting qualifications, viz. , 'a fountain' of water, 'a cistern' of water, and 'any gathering of water'.<span class="x" onmousemove="('comment',' Two limitations serve to exclude all liquids whether in a running state or collected in a vessel; the third limitation excludes blood.');"><sup>20</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

ואימא

Our Rabbis taught: [It is written,] who taketh in hunting.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XVII, 13. The verse literally reads: Who taketh in hunting a hunting of wild animal or bird.');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

ה"מ למעוטי שאר משקין דלא איקרו מים אבל דם דאיקרי מים ה"נ

I only know from this [that the law applies to] that which is taken in hunting, whence would I know that it also applies to such as are always taken hunting,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., which are domesticated and within one's house.');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

תרי מיעוטי כתיבי

e.g. , geese and fowl?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

מעין מים ובור מים

The text therefore adds a hunting; the law thus applies to all cases.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

אימא

Why then does Scripture say.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

אידי ואידי למעוטי שאר משקין חד למעוטי זוחלין וחד למעוטי מכונסין

Who taketh in hunting'?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

תלתא מיעוטי כתיבי

The Torah teaches a rule of conduct, that a person should not eat meat except after such preparation as this.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., after toilsome preparation, and only as a rare luxury, for otherwise one would soon be reduced to poverty.');"><sup>23</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

מעין מים ובור מים מקוה מים

Our Rabbis taught: When the Lord thy God shall enlarge thy border, as He hath promised thee, and thou shalt say: I will eat flesh.<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XII, 20.');"><sup>24</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

ת"ר

The Torah here teaches a rule of conduct, that a person should not eat meat unless he has a special appetite for it.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

(ויקרא יז, יג) אשר יצוד אין לי אלא אשר יצוד נצודין ועומדין מאליהן מנין כגון אווזין ותרנגולים

I might think that this means that a person should buy [meat] in the market and eat it, the text therefore states: Then thou shalt kill of thy herd and of thy flock.<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 21.');"><sup>25</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

ת"ל

I might then think that this means that he should kill all his herd and eat and all his flock and eat, the text therefore sta 'Of thy herd', and not all thy herd; 'of thy flock' and not all thy flock.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

ציד מ"מ

Hence R'Eleazar B''Azariah said: A man who has a maneh<span class="x" onmousemove="('comment',' A coin equal to one hundred zuz. V. Glos.');"><sup>26</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

א"כ מה ת"ל

may buy for his stew a litra<span class="x" onmousemove="('comment',' A measure of capacity; v. Glos.');"><sup>27</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

אשר יצוד

of vegetables; if he has ten maneh he may buy for his stew a litra of fish; if he has fifty maneh he may buy for his stew a litra of meat; if he has a hundred maneh h may have a pot set on for him every day.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

למדה תורה דרך ארץ שלא יאכל אדם בשר אלא בהזמנה הזאת

And [how often for] the others?<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., the above mentioned persons of lesser means.');"><sup>28</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

ת"ר

From Sabbath eve to Sabbath eve.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

(דברים יב, כ) כי ירחיב ה' אלהיך את גבולך למדה תורה דרך ארץ שלא יאכל אדם בשר אלא לתאבון

Said Rab: We must defer to the opinion of the Elder.<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. R. Eleazar b. 'Azariah. He is termed 'the Elder' because on his appointment as head of the Academy he suddenly turned grey-haired, cf. Ber. 282.');"><sup>29</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

יכול יקח אדם מן השוק ויאכל

R'Johanan said: Abba<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. Rab.');"><sup>30</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

ת"ל

comes from a healthy family, but as for us,<span class="x" onmousemove="('comment',' Who are not so healthy and strong as those of former generations.');"><sup>31</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

(דברים יב, כא) וזבחת מבקרך ומצאנך

whosoever amongst us has a penny in his purse should hasten with it to the shop-keeper.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

יכול יזבח כל בקרו ויאכל כל צאנו ויאכל

R'Nahman said: As for us,<span class="x" onmousemove="('comment',' Our generation which is still weaker than that of R. Johanan.');"><sup>32</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

ת"ל

we must even borrow to eat.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

מבקרך ולא כל בקרך מצאנך ולא כל צאנך

The lambs are for thy clothing:<span class="x" onmousemove="('comment',' Prov. XXVII, 26.');"><sup>33</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

מכאן אמר רבי אלעזר בן עזריה

of the fleece of your own lambs should be your clothing.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
56

מי שיש לו מנה יקח לפסו ליטרא ירק עשרה מנה יקח לפסו ליטרא דגים חמשים מנה יקח לפסו ליטרא בשר מאה מנה ישפתו לו קדרה בכל יום

And the goats the price of the field':<span class="x" onmousemove="('comment',' Prov. XXVII, 26.');"><sup>33</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
57

ואינך אימת

a person should always sell his field and buy goats rather then sell his goats and buy a field.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
58

מערב שבת לערב שבת

And there will be goats' milk enough':<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 27.');"><sup>34</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
59

אמר רב

it is enough for a person to sustain himself with the milk of the goats and lambs in his home.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
60

צריכין אנו לחוש לדברי זקן

For thy food, for the food of thy household':<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 27.');"><sup>34</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
61

א"ר יוחנן

your own sustenance comes first, before the sustenance of your household.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
62

אבא ממשפחת בריאים הוה אבל כגון אנו מי שיש לו פרוטה בתוך כיסו יריצנה לחנווני

And life for thy maidens':<span class="x" onmousemove="('comment',' Ibid. 27.');"><sup>34</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
63

א"ר נחמן

Mar Zutra the son of R'Nahman said: Discipline your maidens<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., the household.');"><sup>35</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
64

כגון אנו לווין ואוכלין

in the way of life;<span class="x" onmousemove="('comment',' In thrift and moderation, so that they be content with the simple needs of life.');"><sup>36</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
65

(משלי כז, כו) כבשים ללבושך מגז כבשים יהא מלבושך (משלי כז, כו) ומחיר שדה עתודים לעולם ימכור אדם שדה ויקח עתודים ואל ימכור אדם עתודים ויקח שדה

hence the Torah teaches a rule of conduct that a parent should not accustom his son to flesh and wine.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
66

(משלי כז, כז) ודי חלב עזים דיו לאדם שיתפרנס מחלב גדיים וטלאים שבתוך ביתו

R'Johanan said,

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
67

(משלי כז, כז) ללחמך ללחם ביתך לחמך קודם ללחם ביתך

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
68

(משלי כז, כז) וחיים לנערותיך אמר מר זוטרא בריה דרב נחמן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
69

תן חיים לנערותיך

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
70

מיכן למדה תורה דרך ארץ שלא ילמד אדם את בנו בשר ויין

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
71

אמר רבי יוחנן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter