Chullin 173
התם משתא וברוכי בהדי הדדי לא אפשר הכא אפשר דשחיט בחדא ומכסי בחדא:
For there it is impossible to drink and say Grace simultaneously.<span class="x" onmousemove="('comment',' Therefore the expressed desire to say the Grace intimates that the meal is definitely at an end, so that if anything more is brought to the table there must be made over it a special Benediction.');"><sup>1</sup></span>
<big><strong>מתני׳</strong></big> שחט ולא כסה וראהו אחר חייב לכסות
but here it is possible to slaughter with one hand and to cover up the blood with the other.<span class="x" onmousemove="('comment',' And he need not have diverted his mind from the slaughtering at all for both can be done simultaneously.');"><sup>2</sup></span>
מי שיצר הרים לא ברא רוח ומי שברא רוח לא יצר הרים דכתיב
It once happened that a person slaughtered but another anticipated him and covered up the blood, and R'Gamaliel condemned the latter to pay ten gold coins.<span class="x" onmousemove="('comment',' For depriving the slaughterer of the reward that would have been his had he covered the blood.');"><sup>7</sup></span>
אמר ליה
If you say that it was the reward for [being deprived of the performance of] the commandment, then here there is also but one [commandment]; but if you say that it was the reward for [being deprived of] the Benediction, then here the reward should be forty gold coins.
כי הוה קא בעי מיברך אמרו ליה
once said to Rabbi, 'He who formed the mountains did not create the wind, and he who created the wind did not form the mountains, for it is written: For, lo, He that formeth the mountains and createth the wind'.<span class="x" onmousemove="('comment',' Amos IV, 13.');"><sup>10</sup></span>
אמר לו
Rabbi exclaimed, 'Yea they put poison into my food.'<span class="x" onmousemove="('comment',' Ps. LXIX, 22. Rabbi thought that it was that same min who had argued with him three days previously. Var. lec. add: 'At last it was found that it was not the same but another min'.');"><sup>11</sup></span>
כוס של ברכה אתה שותה או ארבעים זהובים אתה נוטל
After they had eaten and drunk, he [Rabbi] said to him, 'Will you drink the cup of wine over which the Benedictions of the Grace [after meals] have been said, or would you rather have forty gold coins? ' He replied: 'I would rather drink the cup of wine'.
אמר ליה רב אחא בריה דרבא לרב אשי
In that case there is no limiting qualification, but here there is written a limiting qualification, [namely]: And he shall cover it.<span class="x" onmousemove="('comment',' 'It' implies once only.');"><sup>14</sup></span>
התם לא כתיב מיעוטא הכא כתיב מיעוטא וכסהו:
Has not the precept suffered a disability?<span class="x" onmousemove="('comment',' By having been once discharged. For had it not become uncovered there would be no further obligation to cover it up, hence by the first covering up the precept has been fulfilled and so discharged.');"><sup>15</sup></span>
אמר רבה בר בר חנה אמר רבי יוחנן
And why is it different from the following which was taught: If a person slaughtered and the blood was absorbed in the earth he must nevertheless cover it up?<span class="x" onmousemove="('comment',' In other words, the blood was covered up by the earth as by the wind in our Mishnah, yet the Baraitha teaches that he must cover it up.');"><sup>17</sup></span>
לא שנו אלא שחזר ונתגלה אבל לא חזר ונתגלה פטור מלכסות
- In that case there were traces of it visible.<span class="x" onmousemove="('comment',' But where the blood had entirely been absorbed in the ground and no traces were visible there is no obligation to cover it up.');"><sup>18</sup></span>
הא אידחי ליה
IF IT BECAME MIXED WITH WINE, [THE WINE] IS TO BE REGARDED AS THOUGH IT WAS WATER.<span class="x" onmousemove="('comment',' And if there was in the mixture that quantity of wine which, had it been water, would not have changed the appearance of the blood, it must then be covered up.');"><sup>19</sup></span>