Talmud Bavli
Talmud Bavli

Chullin 211

CommentaryAudioShareBookmark
1

חזנהו דקא שדו מיא מפומא דחצבא אמר

he saw them pouring off [a little water] from the mouth of the jug; he exclaimed.'

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אי הוה ידענא דרגיליתו למיעבד הכי לא איעכבי

Had I known that you were in the habit of doing this I would not have been away so long'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כי אתא רב דימי אמר

When R'Dimi came [from Palestine] he reported.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

מים הראשונים האכילו בשר חזיר אחרונים הוציאו את האשה מבעלה

The omission to wash the hands before the meal caused one to eat swine's flesh,<span class="x" onmousemove="('comment',' A person once entered an inn and sat down to the table without first washing his hands. He was taken for a non-Jew and was served with swine's flesh.');"><sup>1</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

כי אתא רבין אמר

and the omission to wash the hands after the meal caused a separation of a wife from her husband.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Yoma 83b, where it is related that certain Rabbis had entrusted their purses to a certain man who later denied all knowledge of them. They noticed that the man had traces of lentils on his upper lip, so they immediately went off to his home and asked his wife in the name of her husband to hand them the purses. On her asking them to prove their bona fides they told her that her husband had eaten lentils that day. She thereupon handed them the purses. When the husband came home and learnt what his wife had done he immediately divorced her, or as some say, killed her. Now had the husband been particular about washing the hands (and naturally also the lips) after the meal, this tragedy of a divorce or a murder would not have happened.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

ראשונים האכילו בשר נבלה אחרונים הרגו את הנפש

When Rabin came [from Palestine] he reported.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אמר רב נחמן בר יצחק וסימניך

The omission to wash before the meal caused one to eat nebelah.<span class="x" onmousemove="('comment',' Cf. n. 2.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אתא רב דימי אפקה אתא רבין קטלה

and the omission to wash after the meal caused a murder.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Yoma 83b, where it is related that certain Rabbis had entrusted their purses to a certain man who later denied all knowledge of them. They noticed that the man had traces of lentils on his upper lip, so they immediately went off to his home and asked his wife in the name of her husband to hand them the purses. On her asking them to prove their bona fides they told her that her husband had eaten lentils that day. She thereupon handed them the purses. When the husband came home and learnt what his wife had done he immediately divorced her, or as some say, killed her. Now had the husband been particular about washing the hands (and naturally also the lips) after the meal, this tragedy of a divorce or a murder would not have happened.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

ר' אבא מתני חדא מהני וחדא מהני לחומרא

R'Nahman B'Isaac said, [In order to remember the statements of each bear in mind] the following mnemonic: R'Dimi came [first] and separated her, and then Rabin came and killed her'.<span class="x" onmousemove="('comment',' R. Dimi came to Palestine before R. Abin and reported what could have occurred only earlier before the murder reported by R. Abin.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

איתמר חמי האור

R'Abba reported the graver result in each case.<span class="x" onmousemove="('comment',' With regard to the omission of washing before the meal the graver outcome was the eating of swine's flesh, and with regard to the omission of washing after the meal it was the taking of a life.');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

חזקיה אמר

It was stated: As regards water heated by fire, Hezekiah says: One may not wash the hands therewith;<span class="x" onmousemove="('comment',' Before the meal.');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

אין נוטלים מהן לידים ורבי יוחנן אמר

but R'Johanan says: One may wash the hands therewith.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

נוטלין מהם לידים

R'Johanan related: I enquired of R'Gamaliel the son of Rabbi, who used to eat all his food in conditions of levitical purity, and he told me that all the great men of Galilee did so.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., wash their hands before the meal with hot water.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

אמר רבי יוחנן

As regards the hot springs of Tiberias, Hezekiah says: One may not wash the hands therewith, but one may immerse the hands therein.<span class="x" onmousemove="('comment',' Provided there was the requisite quantity of water, viz., forty se'ah.');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

שאלתי את רבן גמליאל בנו של רבי ואוכל טהרות ואמר לי

R'Johanan says.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

כל גדולי גליל עושין כן

One may immerse the body therein, but not the face, hands or feet.<span class="x" onmousemove="('comment',' If the hands were unclean and one immersed them in these hot springs they are not thereby rendered clean, neither are they regarded as washed for the meal. The terms 'face' and 'feet' are quite irrelevant and are added here only on account of the fullness of the expression. 'face, hands and feet'.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

חמי טבריא חזקיה אמר

But surely, if one may immerse therein the whole body, how much more so the face, hands or feet!<span class="x" onmousemove="('comment',' For it established that the immersion of the whole body is accounted as the immersion of the hands and certainly as the washing of the hands before the meal.');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

אין נוטלין מהם לידים אבל מטבילין בהן הידים

- R'Papa said: At the source there is no dispute at all that it is permitted;<span class="x" onmousemove="('comment',' For all purposes, immersion as well as washing. For by immersing the hands at the source of the spring it is like an immersion in a fountain or mikweh.');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

ורבי יוחנן אמר

moreover, to take some away in a vessel, there is no dispute at all that it is forbidden.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., to fill a vessel with water from these springs and to pour it over the hands would not be deemed a valid 'washing' of the hands. For washing the hands by means of a vessel was primarily confined to the use of cold water, and although the Rabbis permitted water that had been heated, the permission did not extend to include the water from hot springs, for, being ever hot, it never came within the scope of the institution.');"><sup>12</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

כל גופו טובל בהן אבל לא פניו ידיו ורגליו

They disagree only in the case where the water [from the spring] was run off into a channel;<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., the water from the hot springs had been run off in a small channel in which there was not the requisite quantity of water for immersion but which was connected with the source.');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

השתא כל גופו טובל בהם פניו ידיו ורגליו לא כ"ש

one holds that we must forbid the case of a channel on account of a vessel,<span class="x" onmousemove="('comment',' Such is the view of Hezekiah, hence his ruling that one may not wash the hands therewith; the following view is that of R. Johanan. V. Asheri a.l. and Alfasi on Ber. VIII, 44b.');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

אמר רב פפא

the other holds we do not impose this precautionary measure.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

במקומן דכולי עלמא לא פליגי דשרי

Tannaim differ on this point.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

משקל מינייהו במנא דכ"ע לא פליגי דאסיר

[It was taught:] Water which is unfit for cattle to drink,<span class="x" onmousemove="('comment',' Either foul water or water from the hot springs of Tiberias (Rashi) .');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

כי פליגי דפסקינהו בבת בירתא מר סבר

if it is in a vessel, invalid [for the immersion of the hands], but if it is on the ground it is valid.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

גזרינן בת בירתא אטו מנא ומר סבר

R'Simeon B'Eleazar says: Eve if it is on the ground one may immerse therein the whole body, but not the face, hands or feet.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

לא גזרינן

But surely if one may immerse therein the whole body, how much more so the face, hands or feet! This therefore must be a case where the water was run off into a channel, and they differ in this: one<span class="x" onmousemove="('comment',' R. Simeon b. Eleazar.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

כתנאי

is of the opinion that we must forbid a channel on account of a vessel, and the other is of the opinion that we do not impose this precautionary measure.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

מים שנפסלו משתיית בהמה בכלים פסולים בקרקע כשרין

R'Idi B'Abin said in the name of R'Isaac B'Ashian: The washing of the hands for common food was ordained only in order to acquire the habit with regard to terumah;<span class="x" onmousemove="('comment',' For hands are accounted unclean in the second degree and so can only impart their uncleanness to consecrated food or terumah but not to common food.');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

רבי שמעון בן אלעזר אומר

moreover, it is a meritorious act.<span class="x" onmousemove="('comment',' [I.e., apart from the consideration of terumah, the fact that the washing of the hands was instituted by the Sages makes it into a meritorious act, v. Adreth Hiddushim.]');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

אף בקרקע טובל בהן כל גופו אבל לא פניו ידיו ורגליו

What is this meritorious act? - Abaye answered: It is a meritorious act to hearken to the words of the Sages.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

השתא כל גופו טובל בהן ידיו ורגליו לא כ"ש

Raba answered: It is a meritorious act to hearken to the words of R'Eleazar B''Arach.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

אלא לאו דפסקינהו בבת בירתא ובהא פליגי

[For It was taught:] It written: And whomsoever he that hath the issue toucheth, without having rinsed his hands in water:<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XV, 11.');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

דמר סבר גזרינן בת בירתא אטו מנא ומר סבר לא גזרינן

herein, said R'Eleazar B''Arach, the Sages found a Biblical support for the law of washing the hands.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

אמר רב אידי בר אבין אמר רב יצחק בר אשיאן

Raba asked R'Nahman: Wherein is this indicated?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

נטילת ידים לחולין מפני סרך תרומה ועוד משום מצוה

For it is written: 'Without having rinsed his hands in water'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

מאי מצוה

Can this mean that if he had rinsed his hands, [whatsoever he touched] would be clean?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

אמר אביי מצוה לשמוע דברי חכמים

Surely he requires immersion, does he not?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

רבא אמר

The meaning must be: And any other person that has not rinsed his hands is unclean.<span class="x" onmousemove="('comment',' It is interpreted as a distinct rule and does not refer to the person that has an issue. Of course it is not intended thereby to convey that the t,fnxt law of washing the hands is of Biblical origin, the Rabbis merely supported their enactment by a Biblical text, i.e., .');"><sup>20</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

מצוה לשמוע דברי ר"א בן ערך דכתיב (ויקרא טו, יא) וכל אשר יגע בו הזב וידיו לא שטף במים אמר ר"א בן ערך

R'Eleazar said in the name of R'Oshaia: They enjoined the washing of the hands before eating fruit only for reasons of cleanliness The disciples understood from this that it was not a duty but that it was nevertheless a meritorious act.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

מכאן סמכו חכמים לנטילת ידים מן התורה

Raba, however, said to them: It is neither a duty nor a meritorious act, but is merely an act of free choice.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

אמר ליה רבא לרב נחמן

This opinion [of Raba] differs from that of R'Nahman, for R'Nahman said: Whosoever washes his hands for fruit is of those that are haughty in spirit.<span class="x" onmousemove="('comment',' And one should not behave so; Raba however permits it at one's free choice. inzk');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

מאי משמע דכתיב וידיו לא שטף במים הא שטף טהור

Rabbah B'Bar Hana said: I was once standing in the presence of R'Ammi and R'Assi when a basket of fruit was brought before them.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

הא טבילה בעי

They ate without first washing their hands, they gave me none of it, and each said the Grace [after meals] for himself.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

אלא הכי קאמר

Draw three conclusions from this: (i) that the law of washing the hands does not apply to fruit; (ii) that the law of Common Grace does not apply to fruit;<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Ber. 45a: Three who ate together are under the obligation to say the Common Grace () . This law evidently does not apply to a meal of fruit, for if it did these Rabbis would certainly have offered Rabbah some fruit in order to be enabled to say the Common Grace.');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

ואחר שלא שטף טמא

and (iii) that i two ate together.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

אמר ר' אלעזר אמר רבי אושעיא

It is a meritorious act on their part to separate.<span class="x" onmousemove="('comment',' So that each may say the Grace for himself.');"><sup>23</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

לא אמרו נטילת ידים לפירות אלא משום נקיות

It has also been taught to the same effect: If two ate together, it is a meritorious act on their part to separate.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

סבור מינה

This is so only if both of them are learned;<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'scribes, bookmen'.');"><sup>24</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
50

חובה הוא דליכא הא מצוה איכא

but if one is learned and the other illiterate, the former says Grace and the other fulfils his obligation [by listening].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
51

אמר להו רבא

Our Rabbis taught: The washing of the hands for common food [must reach] up to the joint:<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., only the tips of the fingers need be washed up to the second joint.');"><sup>25</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
52

לא חובה ולא מצוה אלא רשות

for terumah [it must reach]

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
53

ופליגא דרב נחמן דאמר רב נחמן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
54

הנוטל ידיו לפירות אינו אלא מגסי הרוח

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
55

אמר רבה בר בר חנה

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
56

הוה קאימנא קמיה דרבי אמי ורבי אסי אייתו לקמייהו כלכלה דפירי ואכלו ולא משו ידייהו ולא יהבו לי מידי ובריך חד חד לחודיה

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
57

שמע מינה תלת

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
58

שמע מינה אין נטילת ידים לפירות

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
59

וש"מ אין מזמנין על הפירות

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
60

ושמע מינה שנים שאכלו מצוה ליחלק

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
61

תניא נמי הכי

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
62

שנים שאכלו מצוה ליחלק

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
63

במה דברים אמורים שהיו שניהם סופרים אבל אחד סופר ואחד בור סופר מברך ובור יוצא

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
64

תנו רבנן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
65

נטילת ידים לחולין עד הפרק לתרומה

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter