Talmud Bavli
Talmud Bavli

Chullin 32

CommentaryAudioShareBookmark
1

תלוש ולבסוף חברו לענין שחיטה מאי

In the law concerning slaughtering, how are we to regard an implement which was first loose and subsequently attached?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

תא שמע

Come and hear: If there was a sharp stone jutting from the wall, or a reed growing of itself, and one slaughtered therewith, the slaughtering is invalid!<a rel="footnote" href="#1"><sup>1</sup></a>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

היה צור יוצא מן הכותל או שהיה קנה עולה מאליו ושחט בו שחיטתו פסולה

- It is dealing here with the wall of a cave.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הכא במאי עסקינן בכותל מערה

Indeed the context proves this, for it puts 'wall' in juxtaposition with 'a reed growing of itself'.<span class="x" onmousemove="('comment',' Indicating that in each case it was so attached by nature.');"><sup>2</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

דיקא נמי דקתני דומיא דקנה עולה מאליו ש"מ

This is proved.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

ת"ש

Come and hear: If one inserted a knife into a wall and slaughtered, the slaughtering is valid! - This case is different because one would not allow the knife to remain fixed [to the wall].<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'he does not abandon it'. It was attempted to prove from this clause that whatever was loose and subsequently attached is regarded as loose; but it fails because it deals only with the case of a knife, which could not have been intended to be attached permanently. Other things, however, which could be thought of as attached permanently might be regarded as attached.');"><sup>3</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

נעץ סכין בכותל ושחט בה שחיטתו כשרה

Come and hear: [If one slaughtered] with an implement that was attached to the ground, the slaughtering is valid!<span class="x" onmousemove="('comment',' This clause deals with an implement which was loose but was subsequently attached, v. supra p. 75, n.6.');"><sup>4</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

שאני סכין דלא מבטל ליה

- perhaps this clause is defined by the subsequent clause [of this Baraitha, thus]: What is meant by 'an implement that was attached'?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

ת"ש

A knife, which clearly would not remain fixed permanently.<span class="x" onmousemove="('comment',' The slaughtering is therefore valid. The question put by Raba remains unanswered.');"><sup>5</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

במחובר לקרקע שחיטתו כשרה

The Master said: 'If one inserted a knife into a wall and slaughtered, the slaughtering is valid'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

דלמא פרושי קא מפרש לה

Said R''Anan in the name of Samuel: This is the law provided the knife was on top and the throat of the animal below.<span class="x" onmousemove="('comment',' And the slaughterer moved the head to and fro across the knife.');"><sup>6</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

מאי מחובר לקרקע סכין דלא מבטל ליה

If, however, the knife was below and the throat of the animal on top, [the slaughtering is invalid], fo it is to be feared that the head might press down heavily upon the knife.<span class="x" onmousemove="('comment',' This would invalidate the slaughtering; v. p. 37, n. 8.');"><sup>7</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

אמר מר

But does not the aforementioned<span class="x" onmousemove="('comment',' Supra p. 74.');"><sup>8</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

נעץ סכין בכותל ושחט בה שחיטתו כשרה

[Baraitha] read: 'Whether the knife be below and the throat on top or the knife on top and the throat below'? - R'Zebid answered: The cases are to be interpreted each in its own way, thus: 'Whether the knife be below and the throat on top', where [the knife is] loose;<span class="x" onmousemove="('comment',' In this case the slaughterer holds the knife beneath the throat of the animal and cuts upwards.');"><sup>9</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אמר רב ענן אמר שמואל

'or the knife on top and the throat below', where [the knife is] attached.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

לא שנו אלא שהסכין למעלה וצואר בהמה למטה אבל סכין למטה וצואר בהמה למעלה חיישינן שמא ידרוס

R'Papa answered, [The Baraitha deals] with [the slaughtering of] a bird which is of light weight.<span class="x" onmousemove="('comment',' There is, therefore, no fear of the head pressing heavily on to the knife. According to R. Papa, both cases of the Baraitha deal with a knife which is attached.');"><sup>10</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

והא קתני

R'Hisda stated in the name of R'Isaac, (others report that it was taught in a Baraitha) viz. , Five rules h been laid down in connection with a reed haulm:<span class="x" onmousemove="('comment',' In all the following cases there is the danger of splinters breaking away from the reed and penetrating into the matter which is being cut, causing thereby damage or hurt. In the case of slaughtering it is feared that a splinter will perforate the gullet of the animal, thus invalidating the slaughtering.');"><sup>11</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

בין שהסכין למטה וצואר בהמה למעלה בין שהסכין למעלה וצואר בהמה למטה

One must not slaughter with it, (ii) One must not perform circumcision with it.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

אמר רב זביד לצדדין קתני

One must not cut flesh with it, (iv) One must not pick the teeth with it.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

סכין למטה וצואר בהמה למעלה בתלוש סכין למעלה וצואר בהמה למטה במחובר

<sup>12</sup> 'One must not cut flesh with it'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

רב פפא אמר

R'Papa used to cut with it the entrails of fish, for they are transparent.<span class="x" onmousemove="('comment',' And any splinter that might be lodged in them would easily be seen.');"><sup>13</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

בעופא דקליל

Rabbah son of R'Huna used to cut with it the flesh of chicken, for it is tender.<span class="x" onmousemove="('comment',' So that there is no fear of splinters, for no pressure is necessary in cutting the flesh of a chicken.');"><sup>14</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

אמר רב חסדא א"ר יצחק ואמרי לה במתניתא תנא ה' דברים נאמרו בקרומית של קנה

'One must not cleanse oneself with it'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

אין שוחטין בה ואין מלין בה ואין מחתכין בה בשר ואין מחצצין בה שינים ואין מקנחים בה

But is it not indeed [prohibited to do so] because of what a Master said viz. , Whosoever cleanses himself [after an evacuation] with a material that is inflammable tears away the ligaments [of the anus]?<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Shab, 81a. The teacher no doubt had in mind such materials as wood or twigs which if used for cleansing oneself might easily cause the injury mentioned. kfv');"><sup>15</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

אין שוחטין בה

R'Papa answered: We must say [that the Baraitha deals with] the cleansing of the opening of a wound.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

והתניא בכל שוחטין

ALL MAY SLAUGHTER; AND AT ALL TIMES ONE MAY SLAUGHTER'ALL MAY SLAUGHTER, that is to say, everything must be slaughtered,<span class="x" onmousemove="('comment',' The word 'all, everything', might just as well be taken as the object of the sentence, thus: One must slaughter everything.');"><sup>16</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

בין בצור בין בזכוכית בין בקרומית של קנה

including birds.<span class="x" onmousemove="('comment',' For in no passage in the Torah is shechitah ever mentioned in connection with birds. There is even the view that according to Biblical law birds need not be slaughtered at all. V. infra 27b.');"><sup>17</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

אמר רב פפא

AT ALL TIMES ONE MAY SLAUGHTER'Who is the Tanna who holds this view?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

בסימונא דאגמא

Rabbah replied: It is R'Ishmael.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

ואין מחתכין בה בשר

For it has been taught: [It is written] When the Lord thy God shall enlarge thy border, as He hath promised thee, and thou shalt say: 'I will eat flesh'.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

רב פפא מחתך בה קרבי דגים דזיגי רבה בר רב הונא מחתך בה עופא דרכיך

.<span class="x" onmousemove="('comment',' Deut. XII, 20.');"><sup>18</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

ואין מקנחין בה

This verse, says R'Ishmael, is stated specially in order to permit the Israelites to eat flesh at will.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'of desire'. I.e., on entering the Holy Land the Israelites would be permitted to slaughter animals at will and eat the flesh without having recourse to sacrifices.');"><sup>19</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

תיפוק ליה משום דאמר מר

For in the beginning they were forbidden to eat flesh at will,<span class="x" onmousemove="('comment',' When the Israelites were in the wilderness they were not permitted to slaughter and eat flesh at will. The animal had first to be offered up as a sacrifice, v. Lev. XVII, 3 and 4.');"><sup>20</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

המקנח בדבר שהאור שולטת בו שיניו נושרות

but on entering the land of Israel they were permitted.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

אמר רב פפא

But, now they are exiled, it might be said that they should revert to the former restriction; the Mishnah therefore teaches us: AT ALL TIMES ONE MAY SLAUGHTER'To this R'Joseph demurred, [In the first place,] why does the Mishnah read: AT ALL TIMES ONE MAY SLAUGHTER?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

קינוח פי מכה קאמרינן:

It should read, 'At all times one may slaughter and eat the flesh'!<span class="x" onmousemove="('comment',' Seeing that the main point of the teaching is the permission to eat flesh at will.');"><sup>21</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
37

הכל שוחטין ולעולם שוחטין:

And in the second place, why were they forbidden in the beginning?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
38

הכל שוחטין הכל בשחיטה ואפילו עוף

[Surely] because they were near to the Sanctuary.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'tabernacle'. It was therefore within reach of anyone who desired to eat meat to bring the animal as a sacrifice and to receive the meat for his own use after the blood and the fat had been offered upon the altar.');"><sup>22</sup></span>

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
39

לעולם שוחטין מאן תנא

And why were they permitted subsequently?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
40

אמר רבה

[Similarly] because they were far away from the Sanctuary.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
41

רבי ישמעאל היא דתניא

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
42

(דברים יב, כ) כי ירחיב ה' אלהיך את גבולך כאשר דבר לך ואמרת אוכלה בשר וגו' ר' ישמעאל אומר

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
43

לא בא הכתוב אלא להתיר להם בשר תאוה שבתחלה נאסר להם בשר תאוה משנכנסו לארץ הותר להם בשר תאוה

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
44

ועכשיו שגלו יכול יחזרו לאיסורן הראשון

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
45

לכך שנינו

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
46

לעולם שוחטין

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
47

מתקיף לה רב יוסף

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
48

האי לעולם שוחטין לעולם שוחטין ואוכלין מבעי ליה

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
49

ועוד מעיקרא מאי טעמא איתסר משום דהוו מקרבי למשכן ולבסוף מאי טעמא אישתרו דהוו מרחקי ממשכן

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter