Ketubot 193:1
כיצד מוכרת אמר רבי דניאל בר רב קטינא אמר רב הונא מוכרת אחת לשנים עשר חדש ולוקח מפרנס אחת לשלשים יום ורב יהודה אמר מוכרת לששה חדשים ולוקח מפרנס אחת לשלשים יום
How does [a widow] sell [her deceased husband’s property] for her maintenance? Daniel son of R. Katina said in the name of R. Huna: She sells [portions of it] once every twelve months and the buyer supplies her maintenance once every thirty days. Rav Judah stated: She sells once in six months and the buyer provides her maintenance once every thirty days.
תניא כוותיה דרב הונא מוכרת לשנים עשר חדש ולוקח מפרנס אחת לשלשים יום תניא כוותיה דרב יהודה מוכרת לששה חדשים ולוקח מפרנס אחת לשלשים יום
It was taught in agreement with R. Huna: [A widow] sells once in twelve months and the buyer supplies her maintenance once every thirty days. It was also taught in agreement with Rav Judah: [A widow] sells once in six months and the buyer provides her maintenance once every thirty days.
אמר אמימר הלכתא מוכרת לששה חדשים ולוקח מפרנס אחת לשלשים יום אמר ליה רב אשי לאמימר דרב הונא מאי אמר ליה לא שמיע לי כלומר לא סבירא לי
Amemar said: The law is that [a widow] sells once in six months and the buyer provides her maintenance once every thirty days. Ashi said to Amemar: What [about the ruling] of R. Huna? He replied, “I have not heard of it,” by which he meant, “I do not hold by it.”
קמיבעיא להו בדרב יוסף דאמר רב יוסף ארמלתא דזבין אחריות איתמי ובי דינא דזבין אחריות איתמי מאי
This question was raised on [the basis of a ruling of] R. Joseph, for R. Joseph stated: If a widow has sold [any of her deceased husband's estate] the responsibility falls upon the orphans, and if the court sold [any such property] the responsibility falls upon the orphans.
כיון דאחריות איתמי טרפא או דלמא מצי אמרי לה נהי דאחריות דעלמא לא קבילת עילוך אחריות דנפשך מי לא קבולי קבילת
What [then is the ruling if she herself sold the property]? Since the responsibility falls on the orphans, may she seize the land, or may [the buyers] say to her, “Granted that you have not accepted general responsibility, did you not accept responsibility against yourself either?
אמר ליה תניתוה מוכרת והולכת עד כדי כתובתה וסמך לה שתגבה כתובתה מן השאר שמע מינה שיירא אין לא שיירא לא
He replied, “You have learned this: “[A widow] may continue to sell until [the estate of] the value of her ketubah [remains], and this is a support to her since she might thus collect her ketubah from the remainder.” Learn from this that only if she left [estate corresponding to the value of her ketubah] may [she collect her ketubah] but if she did not leave [enough estate to cover her ketubah] she may not.
ודלמא עצה טובה קא משמע לן דלא ליקרו לה הדרינתא א"כ ליתני גובה כתובתה מן השאר מאי סמך לה שמע מינה שיירא אין לא שיירא לא
But perhaps this is only good advice, in order that people might not call her “one who goes back and collects twice”? If so, he should have stated, “She collects her ketubah from the remainder.” Why [then did it teach] “This is a support to her”? Thus learn from this that if she left property [for her ketubah] she may collect, if she did not leave, she may not.
תא שמע דההוא גברא דזבין ארעא לרב פפא דאצטריכו ליה זוזי למיזבן תורי לסוף לא איצטריכו ליה ואהדריה ניהליה רב פפא לארעיה רב פפא לפנים משורת הדין הוא דעבד
Come and hear: There was a certain man who sold a plot of land to R. Papa because he was in need of money to buy some oxen. In the end, he did not need it and R. Papa returned the land to him! [This is no proof since] R. Papa may have acted beyond the strict requirements of the law.
ת"ש דההוא בצורתא דהוה בנהרדעא זבנינהו כולי עלמא לאפדנייהו לסוף אתו חיטי אמר להו רב נחמן דינא הוא דהדרי אפדני למרייהו
Come and hear: There was once a famine in Nehardea and all the people sold their mansions. When wheat eventually arrived R. Nahman told them: The law is that the mansions must be returned to their original owners!
אי הכי היינו דאמר ליה רמי בר שמואל לרב נחמן אם כן נמצאת מכשילן לעתיד לבא אמר ליה אטו כל יומא בצורתא שכיחא אמר ליה אין בצורתא בנהרדעא משכח שכיחא
If that is so, this [explains] what Rami b. Shmuel said to R. Nahman, “If [you rule] this way you will cause them trouble in the future,” [whereupon] he replied, “Does famine happen every day” and to which the former responded, “Yes, famine in Nehardea is indeed a common occurrence.”
ר' שמעון אומר מן הנשואין מוכרת שלא בבית דין מן האירוסין לא תמכור אלא בבית דין מפני שאין לה מזונות וכל שאין לה מזונות לא תמכור אלא בבית דין:
Rabbi Shimon says: [If her husband died] after marriage she may sell without [permission from] a court, but if after betrothal, she may not sell except with [permission from] a court, since she is not entitled to maintenance, and anyone who is not entitled to maintenance may not sell except with [permission from] a court.