Talmud Bavli
Talmud Bavli

Ketubot 200

CommentaryAudioShareBookmark
1

כל דזבין מבי דינא אדעתא למיפק ליה קלא הוא דזבין קמ"ל:

That whoever buys from the court does so in order that he may have the benefit of a public announcement, hence it taught [that the responsibility for the indemnity still remains upon the orphans].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

רשב"ג אומר כו': ועד כמה אמר רב הונא בר יהודה אמר רב ששת עד פלגא

R. Shimon b. Gamaliel says etc. What is the limit [of error]? R. Huna b. Judah said in the name of R. Sheshet: Up to a half

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

תניא נמי הכי אמר רשב"ג ב"ד שמכרו שוה מאתים במנה או שוה מנה במאתים מכרן קיים

It was also taught in a baraita: R. Shimon b. Gamaliel says: If the court sold for one maneh what was worth two hundred zuz, or for two hundred zuz what was worth one maneh, their sale is valid.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

אמר אמימר משמיה דרב יוסף ב"ד שמכרו בלא הכרזה נעשו כמי שטעו בדבר משנה וחוזרין

Amemar said in the name of R. Joseph: A court that sold [an estate] without a [previous] public announcement are deemed as though they erred with regard to a law cited in a Mishnah and [their decision] must be reversed.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

נעשו ודאי טעו דתנן שום היתומין שלשים יום ושום ההקדש ששים יום ומכריזין בבקר ובערב

“Are deemed”? They certainly have erred, for we learned: The assessment [of the property] of the orphans [must be publicly announced for] thirty days, and the assessment of consecrated land for sixty days; and they announce in the morning and in the evening?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

אי מההיא הוה אמינא ה"מ שליח אבל ב"ד לא קמ"ל

If [the ruling were to be derived] from that [Mishnah alone] I might have thought that it applied only to an agent but not to a court; thus he teaches us [that the same law applies to the court].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

איתיביה רב אשי לאמימר שום הדיינין שפחתו שתות או הותירו שתות מכרן בטל הא שוה בשוה מכרן קיים מאי לאו דלא אכרוז לא בדאכרוז

R. Ashi raised an objection against Amemar: An assessment of judges which was less by one sixth, or more by one sixth [than the actual value of the property], their sale is void. No; [it refers to] where an announcement was made.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הא מדסיפא בדאכרוז הוי רישא בדלא אכרוז דקתני סיפא אם עשו אגרת בקורת אפי' מכרו שוה מנה במאתים או שוה מאתים במנה מכרן קיים

But since the final clause [refers to a case] where an announcement was made[must not] the first clause [refer to one] where an announcement was not made; for in the final clause it was taught: But if they made a bill for inspection, their sale is valid even if they sold for two hundred zuz what was worth one maneh or for one maneh what was worth two hundred zuz?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

אלא לעולם בדלא אכרוז ולא קשיא כאן בדברים שמכריזין עליהן כאן בדברים שאין מכריזין עליהן

Indeed [the first clause does refer to a case] where no announcement was made, and [yet there is] no difficulty, for one ruling refers to objects concerning which public announcements must be made,

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

ואלו הן דברים שאין מכריזין עליהן העבדים והמטלטלין והשטרות עבדים טעמא מאי שמא ישמעו ויברחו מטלטלין ושטרות שמא יגנבו

while the other refers to objects concerning which no public announcements are made, such as slaves, movables and deeds. What is the reason (why no announcement is made in the case of) slaves? Lest they hear it and escape. Movables and deeds? Lest they are stolen.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

ואיבעית אימא כאן בשעה שמכריזין כאן בשעה שאין מכריזין

If you wish I might say: One ruling refers to a time when they do make announcements while the others refers to a time when they do not,

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

דאמרי נהרדעי לכרגא למזוני ולקבורה מזבנינן בלא אכרזתא

for the Nehardeans say that for poll-tax, for provisions or for funeral expenses, they sell without a public announcement.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

ואב"א כאן במקום שמכריזין כאן במקום שאין מכריזין דאמר רב נחמן מעולם לא עשו אגרת בקורת בנהרדעא

And if you want I might say: One ruling applies to a place where announcements are made while the other applies to a place where announcements are not made, for R. Nahman said: They never made a bill for inspection at Nehardea.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

סבור מינה משום דבקיאי בשומא א"ל רב יוסף בר מניומי לדידי מיפרשא לי מיניה דרב נחמן משום דקרו להו בני אכלי נכסי דאכרזתא

They thought that [the reason was] because they were experts in assessments. [But] R. Joseph b. Minyomi said to them: It was explained to me by R. Nahman [that the reason is] because they were nicknamed “consumers of publicly auctioned estates.”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

אמר רב יהודה אמר שמואל מטלטלין של יתומים שמין אותן ומוכרין אותן לאלתר רב חסדא אמר אבימי מוכרין אותן לשווקים

Rav Judah says in the name of Shmuel: Movables belonging to orphans are assessed and sold immediately. R. Hisda said in the name of Avimi: They are to be sold in the markets.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

ולא פליגי הא דמיקרב שוקא הא דמרחק שוקא

There is, however, no disagreement between them. One refers to place close to a market, while the other refers to a place far from the market.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

רב כהנא הוה בידיה שכרא דרב משרשיא בר חילקאי יתמא שהייה עד ריגלא אמר אע"ג דנפל ביה איצצתא מייתי זוזא חריפא

R. Kahana had in his possession some beer that belonged to the orphan R. Mesharsheya b. Hilkai. He kept it until the festival, saying, even though it might deteriorate, it will bring a quick sale.”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

רבינא הוה בידיה חמרא דרבינא זוטי יתמא בר אחתיה הוה לדידיה נמי חמרא הוה קמסיק ליה לסיכרא

Ravina had in his possession some wine belonging to the orphan Little Ravina, his sister's son, and he had also some wine of his own which he was about to take up to Sikara.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

אתא לקמיה דרב אשי א"ל מהו לאמטויי בהדן א"ל זיל לא עדיף מדידך:

He came to R. Ashi and asked him, “May I carry (the orphan's wine) with my own?” He said to him, “Go, it is not preferable to yours.”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

<big><strong>מתני׳</strong></big> הממאנת השניה והאילונית אין להן כתובה ולא פירות ולא מזונות ולא בלאות

[A minor] who refused her husband, a secondary incest prohibition, or an aylonit is not entitled to a ketubah or to the usufruct [of her dowry] or to maintenance, or to the wornout articles [of her dowry].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

אם מתחלה נשאה לשם אילונית יש לה כתובה

If from the outset he had married on the understanding that she is an aylonit she is entitled to a ketubah.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

אלמנה לכ"ג גרושה וחלוצה לכהן הדיוט ממזרת ונתינה לישראל בת ישראל לנתין ולממזר יש להם כתובה:

A widow who was married to a high priest, a divorced woman or a halutzah who was married to a regular priest, a mamzereth or a netinah who was married to an Israelite, or the daughter of an Israelite who was married to a Natin or a mamzer is entitled to a ketubah.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

<big><strong>גמ׳</strong></big> רב תני קטנה יוצאה בגט אין לה כתובה וכל שכן ממאנת

GEMARA. Rav taught: A minor who is released by means of a get is not entitled to a ketubah and all the more so [a minor] who exercises the right of refusal.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

שמואל תני ממאנת אין לה כתובה אבל יוצאה בגט יש לה כתובה

Shmuel taught: [A minor] who exercises the right of refusal is not entitled to a ketubah, but a minor who is released by a get is entitled to her ketubah.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

ואזדא שמואל לטעמיה דאמר שמואל ממאנת אין לה כתובה יוצאה בגט יש לה כתובה

Shmuel follows his own reasoning; for Shmuel said: [A minor] who exercises the right of refusal is not entitled to a ketubah but a minor who is released by a get is entitled to her ketubah.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

ממאנת לא פסלה מן האחין ולא פסלה מן הכהונה יוצאה בגט פסלה מן האחין ופסלה מן הכהונה

[A minor] who exercises the right of refusal is not disqualified from marrying the brothers [of her husband], nor is she thereby disqualified from marrying a priest, but [a minor who] is released by a get is disqualified from marrying the brothers [of her husband] and also from marrying a priest;

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

ממאנת אינה צריכה להמתין שלשה חדשים

[A minor] who exercises the right of refusal need not wait three months

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter