Talmud Bavli
Talmud Bavli

Ketubot 31

CommentaryAudioShareBookmark
1

שהפה שאסר הוא הפה שהתיר ואם יש עדים שהיא של אביו והוא אומר לקחתיה הימנו אינו נאמן:

for the mouth that forbade is the mouth that permitted. But if there are witnesses that it belonged to his father and he says, “I bought it from him”, he is not believed.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

<big><strong>גמ׳</strong></big> טעמא דאיכא עדים הא ליכא עדים בעל מהימן לימא תנן סתמא דלא כרבן גמליאל דאי ר"ג הא אמר איהי מהימנא

GEMARA. The reason is that there are witnesses, but if there are no witnesses the husband is believed. Shall we say that it is taught anonymously not according to Rabban Gamaliel? For if it were according to Rabban Gamaliel, did not he say that she is believed?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אפילו תימא רבן גמליאל עד כאן לא קאמר ר"ג התם אלא בברי ושמא אבל הכא בברי וברי לא אמר

You may even say [that it accords with] Rabban Gamaliel: for Rabban Gamaliel says [it] only there in a case of “certain” and “perhaps.” But here where they are both “certain” he did not say it.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

ודקארי לה מאי קארי לה הא ברי וברי הוא כיון דרוב נשים בתולות נישאות כי ברי ושמא דמי

But now that you have said that, why did you say that? Clearly this is a case where they are both “certain”! Since most women get married as virgins [you might say that] it is like “certain and perhaps.”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

והכי נמי מסתברא מדקתני ומודה רבי יהושע אי אמרת בשלמא איירי ר"ג במודה שפיר אלא אי אמרת לא איירי ר"ג במודה רבי יהושע למאן מודה

This is also reasonable from that which it teaches “and Rabbi Joshua agrees.” If you say that it refers to Rabban Gamaliel with whom he agrees, then it is understandable. But if you say it does not refer to Rabban Gamaliel with whom he agrees, then with whom does R. Joshua agree?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

מי סברת ר' יהושע אהאי פירקין קאי אמגו קאי ואפירקין קמא קאי

Do you think [that] R. Joshua refers to this chapter? He refers to a “miggo” in the first chapter.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

אהייא אילימא אהא היתה מעוברת ואמרו לה מה טיבו של עובר זה מאיש פלוני וכהן הוא ר"ג ור"א אומרים נאמנת רבי יהושע אומר לא מפיה אנו חיין התם מאי מגו איכא הרי כריסה בין שיניה

To which [does he refer]? If you [that he refers] to this: If she was pregnant, and they said to her: What is the nature of this fetus? [And she answered: It is] from So-and-so and he is a priest. Rabban Gamaliel and R. Eliezer say: She is believed, [and] R. Joshua says: We do not live from her mouth! What miggo is there in that case? Behold, her stomach reaches up to her teeth!

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

אלא אהא ראוה מדברת עם אחד ואמרו לה מה טיבו של איש זה איש פלוני וכהן הוא ר"ג ור"א אומרים נאמנת רבי יהושע אומר לא מפיה אנו חיין התם מאי מגו איכא הניחא לזעירי דאמר מאי מדברת נסתרה מגו דאי בעיא אמרה לא נבעלתי וקאמרה נבעלתי מהימנא אלא לרב אסי דאמר מאי מדברת נבעלת מאי מגו איכא

Rather, it [might] refer to this: They saw her talking with someone and they said to her: “What is the nature of this man?” [And she answered, “He is] So-and-so and he is a priest.” Rabban Gamaliel and R. Eliezer say: She is believed. And R. Joshua says: We do not live from her mouth. What miggo is there in that case? This works for Ze’iri, who says [that] “she was talking” means “she was secluded [with a man].” [In which case she has] a miggo, for if she wished she could say, “I did not have intercourse” and [still] she said, “I had intercourse,” [therefore] she is believed. But according to R. Assi, who says that “she was talking” means “she had intercourse,” what miggo is there?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

ואלא אהא היא אומרת מוכת עץ אני והוא אומר לא כי אלא דרוסת איש את ר"ג ור"א אומרים נאמנת ורבי יהושע אומר לא מפיה אנו חיין התם מאי מגו איכא

Rather, he might refer to this: She says, “I was injured by [a piece of] wood,” and he says. “Not so, rather you were trampled [i.e. had sex] with a man.” Rabban Gamaliel and R. Eliezer say: She is believed, and R. Joshua says: We do not live from her mouth. What miggo is there?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

בשלמא לרבי אלעזר דאמר במנה ולא כלום מגו דאי בעיא אמרה מוכת עץ אני תחתיך ואית לה מאתים וקאמרה מעיקרא דלית לה אלא מנה מהימנא אלא לר' יוחנן דאמר במאתים ומנה מאי מגו איכא

This works according to R. Eliezer, who says that [the dispute between the husband and the wife is] with regard to a maneh and nothing. She has] a miggo, for if she wished she could have said, “I was injured by a piece of wood under you [after betrothal],” and she would get two hundred [zuz], and [still] she said [that she was injured] earlier, [therefore] she is believed. But according to R. Yohanan who says that [the dispute between the husband and the wife is] with regard to two hundred and a maneh, what miggo is there?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אלא אהא הנושא את האשה ולא מצא לה בתולים היא אומרת משארסתני נאנסתי ונסתחפה שדהו והוא אומר לא כי אלא עד שלא אירסתיך

Rather he refers to this: If one has married a woman and has not found her to be a virgin [and] she says, “After you betrothed me I was raped and your field was flooded,” and he says, ‘Not so, but rather it happened before I betrothed you.”

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

ר"ג ור"א אומרים נאמנת ור' יהושע אומר לא מפיה אנו חיין דמגו דאי בעיא אמרה מוכת עץ אני תחתיך דלא קא פסלה נפשה מכהונה וקאמרה נאנסתי דקא פסלה נפשה מכהונה משום הכי קאמר ר"ג דמהימנא וקאמר רבי יהושע לר"ג בהאי מגו דהכא מודינא לך בההוא מגו דהתם פליגנא עילווך

Rabban Gamaliel and R. Eliezer say: She is believed, and R. Joshua says: We do not live from her mouth. For [here there is] a miggo, because if she wished she could say, “I was injured by a piece of wood after betrothal,” and [by saying this] she would not make herself unfit for the priesthood and [still] she said, “I have been raped,” and she makes herself unfit for the priesthood; therefore Rabban Gamaliel said that she is believed. And R. Joshua said to Rabban Gamaliel: With regard to this miggo here, I agree with you, but with regard to that miggo there, I disagree with you.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

מכדי האי מגו והאי מגו מאי שנא האי מגו מהאי מגו הכא אין שור שחוט לפניך התם הרי שור שחוט לפניך

Now, this is a miggo and that is a miggo, what difference is there between this miggo and that miggo? Here there is no slaughtered ox before you, there, there is a slaughtered ox before you.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וכיון דרוב נשים בתולות נישאות כי לא אתו עדים מאי הוי אמר רבינא משום דאיכא למימר רוב נשים בתולות נישאות ומיעוט אלמנות וכל הנשאת בתולה יש לה קול

But since most women get married as virgins, [even] if no witnesses came, why is that important? Ravina said: Because one could say, most women are married as virgins and a minority as widows. And whenever a virgin gets married, it has a voice,

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter