Talmud Bavli
Talmud Bavli

Makkot 21

CommentaryAudioShareBookmark
1

בלשון עזה דכתיב (יהושע כ, א) וידבר ה' אל יהושע לאמר דבר אל בני ישראל לאמר תנו לכם את ערי המקלט אשר דברתי אליכם וגו' מפני שהן של תורה

In a harsh tone? That it is written: (Joshua 20,1-2) "And the Lord spoke (דבר) to Yehoshua, saying, speak (דבר) to the children of Israel, saying, designate for yourself the cities of refuge that I had spoken (דבר) to you about." [It was written in a harsh tone] because it is if the Torah.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

למימרא דכל דיבור לשון קשה אין כדכתיב (בראשית מב, ל) דבר האיש אדוני הארץ אתנו קשות והתניא (מלאכי ג, טז) נדברו אין נדברו אלא לשון נחת וכן הוא אומר (תהלים מז, ד) ידבר עמים תחתינו דבר לחוד ידבר לחוד:

Does this mean to say that all occurrences of the word "דבר" (speak) connotate a harsh tone? Yes, as the Torah writes (Genesis 42, 30) "The matter if the land spoke (דבר) to us harshly". But we learned [otherwise] in a baraisa, (Malachi 3,16) "They spoke (דבר)" there is no use of "They spoke (דבר)" except to connote a gentle tone. And so too it is said (Psalms 47, 4) "He will subdue people under us". דבר connotes one thing. ידבר connotes another thing.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

(סימנ"י רבנ"ן מהמנ"י וספר"י)

(A mnemonic: Rabbis, helpers, and scribes)

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

פליגי בה רבי יהודה ורבנן חד אומר מפני ששיהם וחד אומר מפני שהן של תורה

Rebbi Yehuda and the Rabbis argue [as to why the passage if cities of refuge is written in a harsh tone]. One says, Because they delayed. And one says, Because they are of the Torah.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

(יהושע כד, כו) ויכתוב יהושע את הדברים האלה בספר תורת אלהים פליגי בה ר' יהודה ור' נחמיה חד אומר שמנה פסוקים וחד אומר ערי מקלט

(Joshua 24,26) "And Yehoshua wrote these words in the Torah scroll of God". Rebbi Yehudah and Rebbi Nechemiah argue [abut what "these words" refers to]. One says, The eight verses [that are after Moshe Rabeninu died]. And one says, [The passage of the] cities of refuge.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

בשלמא למ"ד ח' פסוקים היינו דכתיב בספר תורת אלהים אלא למ"ד ערי מקלט מאי בספר תורת אלהים ה"ק ויכתוב יהושע בספרו את הדברים האלה הכתובים בספר תורת אלהים

It is understandable according to the opinion that it was the eight verses, as that would be why it says "in the Torah scroll of God". However according to the opinion that it was the cities of refuge, why does it say "in the Torah scroll of God"? This is what it was saying, And Yehoshua wrote in his book these matters that were written in the Torah scroll of God.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

ספר שתפרו בפשתן פליגי בה ר' יהודה ור"מ חד אומר כשר וחד אומר פסול

A [Torah] scroll that was tied with flax is subject to a dispute between Rebbi Yehudah and Rebbi Meir one says, it is valid. And one says, it is invalid.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

למ"ד פסול דכתיב (שמות יג, ט) למען תהיה תורת ה' בפיך ואיתקש כל התורה כולה לתפילין מה תפילין הלכה למשה מסיני לתופרן בגידין אף כל לתופרן בגידין ואידך כי איתקש למותר בפיך להלכותיו לא איתקש

According to the opinion that it is invalid [the reason is] that the Torah says (Exodus 13, 9) "In order that the Torah of God should be in your mouth" which compares the whole Torah to Tefillin. Just as Tefillin is a law from Moshe at [Mt.] Sinai to tie them with sinews, so too the whole [Torah] has to be tied with sinews. And the other [opinion holds], in what aspect was it compared? That it must be [from an animal] permitted to the mouth. For the rest of it's laws, it wasn't compared.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

אמר רב חזינן להו לתפילין דבי חביבי דתפירי בכיתנא ולית הלכתא כוותיה:

Rav says, I saw the Tefillin of my uncle [Rebbi Chia], that they were tied with flax, but the law is not in accordance with him.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

<big><strong>מתני׳</strong></big> אחד משוח בשמן המשחה ואחד המרובה בבגדים ואחד שעבר ממשיחותו מחזירין את הרוצח רבי יהודה אומר אף משוח מלחמה מחזיר את הרוצח

MISHNA: The [high priest] anointed with the anointing oil, the [high priest] appointed through the vestments, and the [high priest] who stepped down from his position all return the murderer [from exile if they die]. Rebbi Yehuda says, Even the [high priest] anointed for a war returns the murderer [if he dies].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

לפיכך אימותיהן של כהנים מספקות להן מחיה וכסות כדי שלא יתפללו על בניהם שימותו:

Therefore the mothers of the [high] priests would prepare for the murderers food and clothing in order that they should not pray that their children would die.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

<big><strong>גמ׳</strong></big> מנא הני מילי אמר רב כהנא דאמר קרא (במדבר לה, כה) וישב בה עד מות הכהן הגדול וכתיב (במדבר לה, כח) כי בעיר מקלטו ישב עד מות הכהן הגדול וכתיב (במדבר לה, כח) ואחרי מות הכהן הגדול

From where do we derive these words [that the murderer gets released by three types of high priests]? Rav Kahana says, That the Torah says (Numbers 35, 25) "and he shall dwell there until the death of the high priest", and the Torah says (Numbers 35, 28) "for in the city of refuge he shall dwell until the death of the high priest", and the Torah also says, (Numbers 35, 28) "and after the death of the high priest".

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

ור' יהודה כתיב קרא אחרינא (במדבר לה, לב) לשוב לשבת בארץ עד מות הכהן (וגו') ואידך מדלא כתיב הגדול חד מהנך הוא:

And [what is] Rebbi Yehudah['s reason]? The Torah says elsewhere (Numbers 35, 32) "to dwell in the dwellings of the land until the death of the priest etc.". And [what does] the other opinion [do with this verse]? From the fact that it doesn't say "high", it must be referring to one of [the three already mentioned].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

לפיכך אימותיהן של כהנים וכו': טעמא דלא מצלו הא מצלו מייתי והכתיב (משלי כו, ב) כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא (א"ל) ההוא סבא מפירקיה דרבא שמיע לי שהיה להן לבקש רחמים על דורן ולא בקשו

Therefore the mothers of the high priests etc.: The reason [that their mother's would distribute food] is so that they [the murderers] would not pray [for the high priests deaths]. This implies that if they would prey, they would die. But the Torah says, (Proverbs 26, 2) "Like a wondering sparrow, like a flying swallow, so too a curse in vain will not come"? An old man replied, From the lectures of Rava I heared that the reason was that he should have beseeched [God] for mercy on his generation and he didn't beseech [God].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

ואיכא דמתני כדי שיתפללו על בניהם שלא ימותו טעמא דמצלו הא לא מצלו מייתי מאי הוה ליה למעבד הכא אמרינן טוביה חטא וזיגוד מנגיד

And there are others whom teach it [differently], "In order that they [the murderers] would pray that their children would not die". The reason [that the high priests don't die] is that they pray for them. This implies that if they wouldn't pray for them then they would die. But what should [the high priest] have done?! Here [in Babylonia] we say, "Tuvia sinned and Zigud gets lashes?!"

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

התם אמרי שכם נסיב ומבגאי גזיר

There [in Isreal] they say, "Schem gets married and Mavgui must get circumcised?!"

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

אמר ליה ההוא סבא מפירקיה דרבא שמיע לי שהיה להן לבקש רחמים על דורן ולא בקשו כי הא דההוא גברא דאכליה אריא ברחוק תלתא פרסי מיניה דר' יהושע בן לוי ולא אישתעי אליהו בהדיה תלתא יומי

An old man replied, From the lectures of Rava I heared that the reason was that he should have beseeched [God] for mercy on his generation and he didn't beseech [God]. Like the incident of the person whom was devoured by a lion within three parsah's of Rebbi Yehoshua, and Eliyahu [haNavi] didn't visit him for three days.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

אמר רב יהודה אמר רב קללת חכם אפי' בחנם היא באה מנלן מאחיתופל שבשעה שכרה דוד שיתין קפא תהומא בעא למישטפא לעלמא אמר מהו לכתוב שם אחספא ומישדא בתהומא דליקו אדוכתיה ליכא דאמר ליה מידי אמר כל היודע דבר זה ואינו אומרו יחנק בגרונו

Rav Yehuda says in the name of Rav, A curse of a sage even if in vain will be fulfilled. From where [is this derived]? From Achitofel. That at the time when Dovid was digging the foundation [for the beis hamikdash], the [water of the] deeps rose up and threatened to destroy the world. [Dovid] asked, Is it permissible to write [God's] name on a shard and throw it into the deeps in order that [the water] should remain in its place? There was no one who said anything to him. [Dovid] said, Whoever knows this matter and doesn't speak shall strangle by their throat.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

נשא אחיתופל ק"ו בעצמו אמר ומה לעשות שלום בין איש לאשתו אמרה התורה שמי שנכתב בקדושה ימחה על המים לכל העולם כולו לא כל שכן א"ל שרי כתב שם אחספא שדי אתהומא נחת וקם אדוכתיה

Achitofel reasoned to himself with a fortiori. He said to himself, If in regards to making peace between a man and his wife the Torah says, "My name that was written with holiness should be erased in water", then [in order to make peace] for the entire world is it not even more so? [Achitofel] said to [Dovid], It is permissible. [Dovid] wrote [God's] name on a shard and threw it into the deeps. [The water] calmed and remained in its place.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

ואפ"ה כתיב (שמואל ב יז, כג) ואחיתופל ראה כי לא נעשתה עצתו ויחבוש את החמור ויקם וילך אל ביתו (ו) אל עירו ויצו אל ביתו ויחנק וגו'

And even so, still it is written (Samuel 2 17,23), "and Achitofel saw that his counsel was not accepted, he saddled his donkey, he got up and went to his house and to his city, he gave order to his household, and he strangled himself etc."

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

א"ר אבהו קללת חכם אפילו על תנאי היא באה מנלן מעלי דקאמר ליה [עלי] לשמואל (שמואל א ג, יז) כה יעשה לך אלהים וכה יוסיף אם תכחד ממני דבר ואף על גב דכתיב (שמואל א ג, יח) ויגד לו שמואל את כל הדברים ולא כחד ממנו [ואפ"ה] כתיב (שמואל א ח, ג) ולא הלכו בניו בדרכיו וגו'

Rebbi Abahu says, The curse of a sage, even on an [unfulfilled] condition will be fulfilled. From where [is this derived]? From Eli. That Eli said to Shmuel (Samuel 1 3, 17) "So will God do to you and so will he add on if you withhold from me anything". And even though it is written (Samuel 1 3, 18) "And Shmuel related to him all of the matter and did not withhold from him", it is still written (Samuel 1 8, 3) " And his sons did not follow in his ways etc.".

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter