Megillah 63
ת"ר פותח ורואה גולל ומברך וחוזר ופותח וקורא דברי רבי מאיר רבי יהודה אומר פותח ורואה ומברך וקורא
Our Rabbis taught: [The one who reads] opens the scroll and sees [the place], then rolls it together and says the blessing, then opens it again and reads, the words of R. Meir. R. Judah says: He opens and looks and says the blessing, and reads.
מאי טעמא דרבי מאיר כדעולא דאמר עולא מפני מה אמרו הקורא בתורה לא יסייע למתורגמן כדי שלא יאמרו תרגום כתוב בתורה הכא נמי כדי שלא יאמרו ברכות כתובין בתורה
What is R. Meir’s reason? It like that of Ulla as Ulla said: Why did they say that he who reads from the Torah should not aid the translator? So that people should not say that the translation is written in the Torah. So too here [R. Meir’s reason is] so that they should not say that the blessings are written in the Torah.
אמר רבי זירא אמר רב מתנה הלכה פותח ורואה ומברך וקורא ולימא הלכה כר' יהודה משום דאפכי להו
Zera said in the name of R. Matanah: The halakhah is that he opens and looks, then says the blessing and reads. Let him say, “The halakhah follows R. Judah”? Because he might reverse the names.
ואמר ר' שפטיה א"ר יוחנן עשרה שקראו בתורה הגדול שבהם גולל ספר תורה הגוללו נוטל שכר כולן דאמר ר' יהושע בן לוי עשרה שקראו בתורה הגולל ספר תורה קיבל שכר כולן שכר כולן סלקא דעתך אלא אימא קיבל שכר כנגד כולן
Shefatiah further said in the name of R. Yohanan: If ten have read in the Torah, the greatest among them rolls up the Sefer Torah. He who rolls it up receives the reward of all of them, since R. Joshua b. Levi said: If ten have read from the Torah, the one who rolls it up receives the reward of all of them. The reward of all of them, do you really think? Rather say he receives a reward equal to that of all of them.
ואמר ר' שפטיה אמר ר' יוחנן מנין שמשתמשין בבת קול שנאמר (ישעיהו ל, כא) ואזניך תשמענה דבר מאחריך לאמר והני מילי דשמע קל גברא במתא וקל איתתא בדברא והוא דאמר הין הין והוא דאמר לאו לאו
Shefatiah further said in the name of R. Yohanan: From where do we know that we do may make use of a heavenly voice? Because it says, “And your ears shall hear a word behind you saying” (Isaiah 30:21). This applies only if one hears the voice of a man in town and of a woman in the field, and only if it says, yes, yes, or no, no.
ואמר ר' שפטיה אמר ר' יוחנן כל הקורא בלא נעימה ושונה בלא זמרה עליו הכתוב אומר (יחזקאל כ, כה) וגם אני נתתי להם חוקים לא טובים וגו'
Sheftiah further said in the name of R. Yohanan: If one reads [Scripture] without a melody or recites the Mishnah without a tune, of him the verse says, “For I gave them also statutes that were not good.” (Ezekiel 20:25).
מתקיף לה אביי משום דלא ידע לבסומי קלא (יחזקאל כ, כה) משפטים לא יחיו בהם קרית ביה אלא כדרב משרשיא דאמר שני תלמידי חכמים היושבים בעיר אחת ואין נוחין זה את זה בהלכה עליהם הכתוב אומר וגם אני נתתי להם חוקים לא טובים ומשפטים לא יחיו בהם
Abaye raised a difficulty: Just because he cannot produce a sweet voice, [you say] “For I gave them also statutes that were not good”? Rather this is like R. Mesharshya who said: If two scholars live in the same town and do not treat one another’s halakhah respectfully, of them the verse says, “For I gave them also statutes that were not good.”
אמר רבי פרנך אמר רבי יוחנן כל האוחז ספר תורה ערום נקבר ערום ערום סלקא דעתך אלא אימא נקבר ערום בלא מצות
Parnakh said in the name of R. Yohanan: Whoever takes hold of a scroll of the Torah without a covering (naked) is buried naked. Naked! Do you really think? Rather say: naked without mitzvoth.
אמר רבי ינאי בריה דרבי ינאי סבא משמיה דרבי ינאי רבה מוטב תיגלל המטפחת ואל יגלל ספר תורה:
Yannai the son R. Yannai the elder said in the name of the great R. Yannai: It is better that the covering [of the scroll] should be rolled up [with the scroll] and not that the scroll of the Torah should be rolled up [inside the covering].
(ויקרא כג, מד) וידבר משה את מועדי ה' אל בני ישראל מצותן שיהיו קורין אותן כל אחד ואחד בזמנו: ת"ר משה תיקן להם לישראל שיהו שואלין ודורשין בענינו של יום הלכות פסח בפסח הלכות עצרת בעצרת הלכות חג בחג:
“And Moses told the children of Israel of the appointed seasons of the Lord” (Leviticus 23:44). It is part of their mitzvah that [the section relating to] each one of them should be read in its season. Our rabbis taught: Moses established for Israel that they should enquire and give derashot concerning the subject of the day the laws of Pesah on Pesah, the laws of Shavuot on Shavuot, and the laws of Sukkot on Sukkot.