Niddah 133
בנמל אע"ג דהשתא ליכא אימר ברדיוני נפל
in a harbour;<span class="x" onmousemove="('comment',' Where mud, stirred up by the incoming and outgoing ships, might cling to her body and constitute an interposition between it and the water. ');"><sup>1</sup></span>
נתנה תבשיל לבנה וטבלה ועלתה לא עלתה לה טבילה אף על גב דהשתא ליכא אימר ברדיוני נפל
it may well be assumed that it had fallen off with the drippings.<span class="x" onmousemove="('comment',' Beridyoni. Aliter: Into the stream. ');"><sup>4</sup></span>
אמר רמי בר אבא
Samuel's father made ritual baths for his daughters in the days of Nisan<span class="x" onmousemove="('comment',' When the flowing river, swollen by rainwater, could not be used for the purpose since no ritual immersion may be performed in rainwater that is not collected and stationary. ');"><sup>5</sup></span>
הני רבדי דכוסילתא עד תלתא יומי לא חייצי מכאן ואילך חייצי
and mats<span class="x" onmousemove="('comment',' To spread under the feet of the bathers so as to protect them from the river mud which might cling to their feet and constitute an interposition. Aliter: He hung up mats on the river shore, to serve as screens for the bathers. Aliter: He put up reed tents; v. Ned., (Sonc. ed.), p. 129 notes. ');"><sup>6</sup></span>
לפלוף שבעין לח אינו חוצץ יבש חוצץ
R. Giddal citing Rab ruled: If a woman gave to her child some cooked food and then performed her ritual immersion and ascended from the water,<span class="x" onmousemove="('comment',' With nothing of the food clinging to it. ');"><sup>8</sup></span>
אימתי נקרא יבש משעה שמתחיל לירק
her immersion has no validity,<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'did not go up for her', since it is possible that some of the food clung to her body during the immersion when it constitutes an interposition. ');"><sup>9</sup></span>
האיש נראה כעודר ומוסק זיתים אשה נראת כאורגת וכמניקה את בנה
Mar Ukba ruled: Pus within the eye constitutes no interposition when it is moist, but when it is dry it constitutes one. When is it called 'dry'? — From the time it begins to turn yellow.
אמר רבה בר רב הונא
Samuel ruled: Stibium within the eye constitutes no interposition but on the outside of the eye it constitutes one. If a woman's eyes were twitching it constitutes no interposition even if it is on the outside of the eye.<span class="x" onmousemove="('comment',' Because the frequent movement of the eye-lids prevents the accumulation of the matter and no interposition can be formed. ');"><sup>18</sup></span>
נימא אחת קשורה חוצצת
R. Johanan ruled: If a woman<span class="x" onmousemove="('comment',' When performing immersion. ');"><sup>19</sup></span> opened her eyes too wide<span class="x" onmousemove="('comment',' Thus forming above the eye a fold that prevents the water from penetrating to every part of that region. ');"><sup>20</sup></span> or shut them too closely,<span class="x" onmousemove="('comment',' Forming a fold below the eye (cf. prev. n.). ');"><sup>21</sup></span> her immersion has no validity. Resh Lakish ruled: A woman must perform immersion only when standing in her natural position;<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. she must neither press her arms to her body nor her legs or feet to each other, since thereby she prevents the water from reaching parts that are normally exposed; nor need she stretch any natural fold or expose any concealed part to enable the water to reach every part of it, since these regions are normally concealed. ');"><sup>22</sup></span> as we have learnt:<span class="x" onmousemove="('comment',' Neg. II, 4. ');"><sup>23</sup></span> A man<span class="x" onmousemove="('comment',' Afflicted with leprosy. ');"><sup>24</sup></span> is inspected<span class="x" onmousemove="('comment',' By the examining priest. ');"><sup>25</sup></span> in the same position as when he hoes<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. if the eruption is high in his arm-pit there is no need for the man to raise his arm higher than he does when hoeing. If, as a result, the priest cannot see it the man must be declared clean. ');"><sup>26</sup></span> or<span class="x" onmousemove="('comment',' In the case of an eruption in the concealed region of the genitals. ');"><sup>27</sup></span> gathers olives;<span class="x" onmousemove="('comment',' When one does not bend too low (cf. prev. n. but one mut. mut.). ');"><sup>28</sup></span> and a woman<span class="x" onmousemove="('comment',' Afflicted with leprosy. ');"><sup>24</sup></span> is inspected<span class="x" onmousemove="('comment',' By the examining priest. ');"><sup>25</sup></span> in the same position as when she weaves<span class="x" onmousemove="('comment',' In the case of an eruption in her arm-pit (cf. prev. n. but five mut. mut). ');"><sup>29</sup></span> or<span class="x" onmousemove="('comment',' In the case of an eruption in the concealed region of the genitals. ');"><sup>27</sup></span> suckles her child.<span class="x" onmousemove="('comment',' When one does not bend too low (cf. prev. n. but one mut. mut.). ');"><sup>28</sup></span> Rabbah b. R. Huna<span class="x" onmousemove="('comment',' The reading in the parallel passage in Suk. 6a is 'b. Bar Hana'. ');"><sup>30</sup></span> stated, 'One knotted hair constitutes an interposition,<span class="x" onmousemove="('comment',' Since it is possible to tie it so closely that no water could penetrate to all its parts. ');"><sup>31</sup></span>