Pesachim 131
אמר לו רבי עקיבא או חלוף מה אם הזאה שהיא משום שבות אינה דוחה את השבת שחיטה שהיא משום מלאכה אינו דין שלא תדחה את השבת אמר לו ר' אליעזר עקיבא עקרת מה שכתוב בתורה (במדבר ט, ב) במועדו בין בחול בין בשבת
SAID R. AKIBA TO HIM, OR ON THE CONTRARY: IF HAZAAH, WHICH IS [FORBIDDEN] AS A SHEBUTH, DOES NOT OVERRIDE THE SABBATH, THEN SHECHITAH, WHICH IS [NORMALLY FORBIDDEN] ON ACCOUNT OF LABOUR, IS IT NOT LOGICAL THAT IT DOES NOT OVERRIDE THE SABBATH. AKIBA! SAID R. ELIEZER TO HIM, YOU WOULD ERASE WHAT IS WRITTEN IN THE TORAH, [LET THE CHILDREN OF ISRAEL PREPARE THE PASSOVER SACRIFICE] IN ITS APPOINTED TIME, [IMPLYING] BOTH ON WEEK-DAYS AND ON THE SABBATH. SAID HE TO HIM, MASTER, GIVE ME AN APPOINTED TIME FOR THESE AS THERE IS AN APPOINTED SEASON FOR SHECHITAH! R. AKIBA STATED A GENERAL RULE: WORK WHICH COULD BE DONE ON THE EVE OF THE SABBATH OVERRIDES THE SABBATH; SHECHITAH, WHICH COULD NOT BE DONE ON THE EVE OF THE SABBATH, DOES OVERRIDE THE SABBATH.
אמר לו רבי הבא לי מועד לאלו כמועד לשחיטה כלל אמר רבי עקיבא כל מלאכה שאפשר לעשותה מערב שבת אינה דוחה את השבת שחיטה שאי אפשר לעשותה מע"ש דוחה את השבת:
GEMARA. Our Rabbis taught: This halachah was hidden from [i.e., forgotten by] the Bene Bathyra. On one occasion the fourteenth [of Nisan] fell on the Sabbath, [and] they forgot and
<big><strong>גמ׳</strong></big> תנו רבנן הלכה זו נתעלמה מבני בתירא פעם אחת חל ארבעה עשר להיות בשבת שכחו ולא ידעו אם פסח דוחה את השבת אם לאו אמרו כלום יש אדם שיודע אם פסח דוחה את השבת אם לאו אמרו להם אדם אחד יש שעלה מבבל והלל הבבלי שמו ששימש שני גדולי הדור שמעיה ואבטליון ויודע אם פסח דוחה את השבת אם לאו שלחו וקראו לו אמרו לו כלום אתה יודע אם הפסח דוחה את השבת אם לאו אמר להם וכי פסח אחד יש לנו בשנה שדוחה את השבת והלא הרבה יותר ממאתים פסחים יש לנו בשנה שדוחין את השבת
Passover, R. Akiba holds that the haza'ah must not be performed, though the man is thereby prevented from joining in the Passover sacrifice, did not know whether the Passover overrides the Sabbath or not. Said they, 'Is there any man who knows whether the Passover overrides the Sabbath or not?' They were told, 'There is a certain man who has come up from Babylonia, Hillel the Babylonian by name, who served the two greatest men of the time, and he knows whether the Passover overrides the Sabbath or not [Thereupon] they summoned him [and] said to him, 'Do you know whether the Passover overrides the Sabbath or not?' 'Have we then [only] one Passover during the year which overrides the Sabbath?' replied he to them, 'Surely we have many more than two hundred Passovers during the year which override the Sabbath! Said they to him, 'How do you know it?' He answered them, 'In its appointed time' is stated in connection with the Passover, and 'In its appointed time' is stated in connection with the tamid; just as 'Its appointed time' which is said in connection with the tamid overrides the Sabbath, so 'Its appointed time' which is said in connection with the Passover overrides the Sabbath. Moreover, it follows a minori, if the tamid, [the omission of] which is not punished by kareth, overrides the Sabbath, then the Passover,[neglect of] which is punished by kareth, is it not logical that it overrides the Sabbath! They immediately set him at their head and appointed him Nasi [Patriarch] over them, and he was sitting and lecturing the whole day on the laws of Passover. He began rebuking them with words. Said he to them, 'What caused it for you that I should come up from Babylonia to be a Nasi over you? It was your indolence, because you did not serve the two greatest men of the time, Shemaiah and Abtalyon.' Said they to him, 'Master, what if a man forgot and did not bring a knife on the eve of the Sabbath?' 'I have heard this law,' he answered, 'but have forgotten it. But leave it to Israel: if they are not prophets, yet they are the children of prophets!' On the morrow, he whose Passover was a lamb stuck it [the knife] in its wool; he whose Passover was a goat stuck it between its horns. He saw the incident and recollected the halachah and said, 'Thus have I received the tradition from the mouth[s] of Shemaiah and Abtalyon.'
אמרו לו מנין לך אמר להם נאמר מועדו בפסח ונאמר (במדבר כח, ב) מועדו בתמיד מה מועדו האמור בתמיד דוחה את השבת אף מועדו האמור בפסח דוחה את השבת
The Master said: '"In its appointed season" is stated in connection with the Passover, and "in its appointed time" is stated in connection with the tamid: just as "its appointed time" which is said in connection with the tamid overrides the Sabbath, so "its appointed time" which is said in connection with the Passover overrides the Sabbath.' And how do we know that the tamid itself overrides the Sabbath? Shall we say, because 'in its appointed time' is written in connection with it; then the Passover too, surely 'in its appointed time' is written in connection with it? Hence [you must say that] 'its appointed time' has no significance for him [Hillel]; then here too, 'its appointed time' should have no significance for him? - Rather Scripture saith, This is the burnt-offering of every Sabbath, beside the continual burnt-offering: whence it follows that the continual burnt-offering [tamid] is offered on the Sabbath.
ועוד ק"ו הוא ומה תמיד שאין ענוש כרת דוחה את השבת פסח שענוש כרת אינו דין שדוחה את השבת
The Master said: 'Moreover, it follows a minori: if the tamid, [the omission of] which is not punished by kareth, overrides the Sabbath; then the Passover, [neglect of] which is punished by kareth, is it not logical that it overrides the Sabbath!' [But] this can be refuted: as for the tamid, that is because it is constant, and entirely [burnt]? - He first told them the a minori argument, but they refuted it; [so] then he told them the gezerah shawah. But since he had received the tradition of a gezerah shawah, what was the need of an a minori argument? - Rather he spoke to them on their own ground: It is well that you do not learn a gezerah shawah, because a man cannot argue [by] a gezerah shawah of his own accord. But [an inference] a minori, which a man can argue of his own accord, you should have argued! - Said they to him, It is a fallacious a minori argument.
מיד הושיבוהו בראש ומינוהו נשיא עליהם והיה דורש כל היום כולו בהלכות הפסח התחיל מקנטרן בדברים אמר להן מי גרם לכם שאעלה מבבל ואהיה נשיא עליכם עצלות שהיתה בכם שלא שמשתם שני גדולי הדור שמעיה ואבטליון
The Master said: 'On the morrow, he whose Passover was a lamb stuck it in its wool; [he whose Passover was] a goat stuck it between its horns.'