Shabbat 108
והתניא ובלבד שיגביה מן הקרקע טפח כי תניא ההיא בחבלא דביני ביני:
But it was taught: Providing that he lifts it a handbreadth from the ground?<span class="x" onmousemove="('comment',' Implying that there is no limit to the length that may hang out of his hand. ');"><sup>1</sup></span>
<big><strong>מתני׳</strong></big> אין חמור יוצא במרדעת בזמן שאינה קשורה לו ולא בזוג אף על פי שהוא פקוק ולא בסולם שבצוארו ולא ברצועה שברגלו
— That was taught of the cord between.<span class="x" onmousemove="('comment',' Between the man and the camel. If it trails nearer to the ground, it looks as though he is carrying a cord. ');"><sup>2</sup></span>
ואין התרנגולים יוצאין בחוטין ולא ברצועה שברגליהם ואין הזכרים יוצאין בעגלה שתחת האליה שלהן
<b><i>MISHNAH</i></b>. AN ASS MAY NOT GO OUT WITH A CUSHION, WHEN IT IS NOT TIED TO IT, OR WITH A BELL, EVEN IF IT IS PLUGGED, OR WITH A LADDER[-SHAPED YOKE] AROUND ITS NECK, OR WITH A THONG AROUND ITS FOOT. FOWLS MAY NOT GO OUT WITH RIBBONS, OR WITH A STRAP ON THEIR LEGS; RAMS MAY NOT GO OUT WITH A WAGGONETTE UNDER THEIR TAILS,<span class="x" onmousemove="('comment',' This refers to a species of ram whose tail was very fat, to preserve which it was yoked to a waggonette. ');"><sup>3</sup></span>
ואין הרחלים יוצאות חנונות ואין העגל יוצא בגימון ולא פרה בעור הקופר ולא ברצועה שבין קרניה פרתו של רבי אלעזר בן עזריה היתה יוצאה ברצועה שבין קרניה שלא ברצון חכמים:
EWES MAY NOT GO OUT PROTECTED [HANUNOTH].<span class="x" onmousemove="('comment',' v. Gemara. ');"><sup>4</sup></span>
ואין הרחלים יוצאות חנונות: יתיב רב אחא בר עולא קמיה דרב חסדא ויתיב וקאמר משעה שגוזזין אותה טומנין לה עזק בשמן ומניחין לה על פדחתה כדי שלא תצטנן אמר ליה רב חסדא א"כ עשית' מר עוקבא
OR WITH A LADDER [-SHAPED YOKE] AROUND ITS NECK. R. Huna said: That is a jaw bar.<span class="x" onmousemove="('comment',' Jast.: a bandage or bar under the jaw. ');"><sup>9</sup></span>
אלא יתיב רב פפא בר שמואל קמיה דרב חסדא ויתיב וקאמר בשעה שכורעת לילד טומנין לה שני עזקין של שמן ומניחין לה אחד על פדחתה ואחד על הרחם כדי שתתחמם א"ל רב נחמן אם כן עשיתה ילתא
For what purpose is it made? For where it has a bruise, lest it chafe it afresh.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., it should let it heal. ');"><sup>10</sup></span>
אלא א"ר הונא עץ אחד יש בכרכי הים וחנון שמו ומביאין קיסם ומניחין לה בחוטמה כדי שתתעטש ויפלו דרני ראשה אי הכי זכרים נמי כיון דמנגחי זכרים בהדדי ממילא נפלן שמעון נזירא אמר קיסמא דריתמא
OR WITH A STRAP ON THEIR LEGS. It is put on him [the ass] as a guard.<span class="x" onmousemove="('comment',' To prevent the legs from knocking each other. ');"><sup>11</sup></span>
ואין העגל יוצא בגימון: מאי עגל בגימון א"ר הונא בר נירא אמר ר' אלעזר מאי משמע דהאי גימון לישנא דמיכף דכתיב (ישעיהו נח, ה) הלכוף כאגמון ראשו:
OR WITH A STRAP. Which is fastened on them to restrain them from breaking utensils.<span class="x" onmousemove="('comment',' The two legs were tied together; hence it could not run about and cause damage. ');"><sup>12</sup></span>
ולא ברצועה שבין קרניה: אי לרב (דאמר) בין לנוי בין לשמר אסור אי לשמואל (דאמר) לנוי אסור לשמר מותר:
EWES MAY NOT GO OUT PROTECTED [HANUNOTH]. R. Aha b. 'Ulla sat before R. Hisda, and he sat and said: When it is sheared, a compress is saturated<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'hid' ');"><sup>13</sup></span>
פרתו של רבי אלעזר בן עזריה: וחדא פרה הויא ליה והא אמר רב ואמרי לה אמר רב יהודה אמר רב תריסר אלפי עגלי הוה מעשר רבי אלעזר בן עזריה מעדריה כל שתא ושתא
in oil and placed on its forehead that it should not catch cold. Said R. Hisda to him: If so, you treat it like Mar 'Ukba!<span class="x" onmousemove="('comment',' The head of the Beth din. — A sheep will not be treated with such care. ');"><sup>14</sup></span>
רב ורבי חנינא ור' יוחנן ורב חביבא מתנו בכוליה דסדר מועד כל כי האי זוגא חלופי רבי יוחנן ומעייל רבי יונתן כל מי שאפשר למחות לאנשי ביתו ולא מיחה נתפס על אנשי ביתו באנשי עירו נתפס על אנשי עירו בכל העולם כולו נתפס על כל העולם כולו
and he sat and said: When she kneels for lambing two oily compresses are made for her, and one is placed on her forehead and the other on her womb, that she may be warmed. Said R. Nahman to him, If so, you would treat her like Yaltha!<span class="x" onmousemove="('comment',' His wife. ');"><sup>16</sup></span>
אמר רב פפא והני דבי ריש גלותא נתפסו על כולי עלמא כי הא דאמר רבי חנינא מאי דכתיב (ישעיהו ג, יד) ה' במשפט יבא עם זקני עמו ושריו אם שרים חטאו
But said R. Huna, there is a certain wood in the sea towns called hanun, whereof a chip is brought and placed in her nostril to make her sneeze, so that the worms in her head should fall out. If so, the same [is required] for males? — Since the males butt each other, they fall out in any case. Simeon the Nazirite said: A chip of the juniper tree [is placed in its nostril]. As for R. Huna, it is well: hence HANUNOTH is mentioned. But according to the Rabbis, what is the meaning of HANUNOTH? — That an act of kindness is done for it.<span class="x" onmousemove="('comment',' Deriving HANUNOTH from hanan, to be gracious, kind. ');"><sup>17</sup></span> NOR MAY A CALF GO OUT WITH A GIMON. What is the meaning of A CALF WITH A GIMON? — Said R. Huna: A little yoke.<span class="x" onmousemove="('comment',' To accustom it to bend its head under the yoke when it grows up. ');"><sup>18</sup></span> Where is it implied that 'GIMON' connotes bending?<span class="x" onmousemove="('comment',' V. preceding note. ');"><sup>19</sup></span> In the verse, Is it to bow down his head as a rush [ke-agmon]?<span class="x" onmousemove="('comment',' Isa. LVIII, 5. ');"><sup>20</sup></span> NOR A COW WITH THE SKIN OF A HEDGEHOG. It is placed upon it to prevent hedgehogs<span class="x" onmousemove="('comment',' 'Believed to suck and injure the udders of cattle' (Jast). ');"><sup>21</sup></span> from sucking it. NOR WITH THE STRAP BETWEEN ITS HORNS. On Rab's view, whether as an ornament or as a protection, it is forbidden; on Samuel's view, as an ornament it is forbidden, as a protection it is permitted.<span class="x" onmousemove="('comment',' V. supra 52a. ');"><sup>22</sup></span> R. ELEAZAR B. 'AZARIAH'S COW. Did he have [but] one cow? Surely Rab-others state, Rab Judah in Rab's name — said: The tithe of R. Eleazar b. 'Azariah's flocks amounted to thirteen thousand calves annually? — It was taught: This was not his,<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. the cow referred to in the Mishnah. ');"><sup>23</sup></span> but a female neighbour of his; yet since he did not protest thereat, it was designated his.<span class="x" onmousemove="('comment',' Lit., 'it was called by his name'. ');"><sup>24</sup></span> Rab and R. Hanina, R. Johanan and R. Habiba taught [the following] (In the whole of the Order Mo'ed<span class="x" onmousemove="('comment',' V. Introduction to this Order, in this volume. ');"><sup>25</sup></span> whenever this pair<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., these four names. ');"><sup>26</sup></span> occur some substitute R. Jonathan for R. Johanan)<span class="x" onmousemove="('comment',' This is a parenthetic observation by the Talmud (Tosaf.). ');"><sup>27</sup></span> Whoever can forbid his household [to commit a sin] but does not, is seized<span class="x" onmousemove="('comment',' Just as a pledge is seized for non-payment of debt. I.e., he is punished. ');"><sup>28</sup></span> for [the sins of] his household; [if he can forbid] his fellow citizens, he is seized for [the sins of] his fellow citizens; if the whole world, he is seized for [the sins of] the whole world. R. Papa observed, And the members of the Resh Galutha's [household]<span class="x" onmousemove="('comment',' V. p. 217. n. 7. ');"><sup>29</sup></span> are seized for the whole world. Even as R. Hanina said, Why is it written, The Lord will enter into judgement with the elders of his people, and the princes thereof:<span class="x" onmousemove="('comment',' Is'. Ill, 14. ');"><sup>30</sup></span> if the princes sinned,