Shabbat 268:1
<big><strong>מתני׳</strong></big> מרחיצין את הקטן בין לפני המילה ובין לאחר המילה ומזלפין עליו ביד אבל לא בכלי ר"א בן עזריה אומר מרחיצין את הקטן ביום השלישי שחל להיות בשבת שנאמר (בראשית לד, כה) ויהי ביום השלישי בהיותם כואבים
<b><i>MISHNAH</i></b>. WE MAY BATHE THE INFANT BOTH BEFORE AND AFTER THE CIRCUMCISION, AND SPRINKLE [WARM WATER] OVER HIM BY HAND BUT NOT WITH A VESSEL. R. ELEAZAR B. 'AZARIAH SAID: WE MAY BATHE AN INFANT ON THE THIRD DAY [OF CIRCUMCISION] WHICH FALLS ON THE SABBATH, BECAUSE IT IS SAID, AND IT CAME TO PASS ON THE THIRD DAY, WHEN THEY WERE SORE.<span class="x" onmousemove="('comment',' Gen. XXXIV, 25. This shows that the third day is a dangerous period, and therefore the infant may be bathed even on the Sabbath. ');"><sup>1</sup></span>
ספק ואנדרוגינוס אין מחללין עליו את השבת ורבי יהודה מתיר באנדרוגינוס:
AS FOR ONE WHO IS DOUBTFUL,<span class="x" onmousemove="('comment',' One who is born prematurely, and he may be an eight months' child. The Rabbis held that such could not possibly live, and therefore the Sabbath might not be violated for his circumcision. ');"><sup>2</sup></span>
רב יהודה ורבה בר אבוה דאמרי תרוייהו כיצד תני מרחיצין את הקטן בין לפני מילה בין לאחר מילה כיצד מזלפין עליו ביד אבל לא בכלי
<b><i>GEMARA</i></b>. But you say in the first clause, WE MAY BATHE?<span class="x" onmousemove="('comment',' Which implies in the normal manner, sc. in a bath. ');"><sup>3</sup></span>
אמר רבא והא מרחיצין קתני אלא אמר רבא הכי קתני מרחיצין את הקטן בין מלפני מילה בין לאחר המילה ביום הראשון כדרכו וביום השלישי שחל להיות בשבת מזלפין עליו ביד אבל לא בכלי ר"א בן עזריה אומר מרחיצין את הקטן ביום השלישי שחל להיות בשבת שנאמר ויהי ביום השלישי בהיותם כואבים
— Rab Judah and Rabbah b. Abbuha both said: He [the Tanna] teaches how [it is to be done]. [Thus:] WE MAY BATHE THE INFANT BOTH BEFORE AND AFTER THE CIRCUMCISION. How? WE SPRINKLE [WARM WATER] OVER HIM BY HAND, BUT NOT WITH A VESSEL. Raba objected: But he states, WE MAY BATHE?<span class="x" onmousemove="('comment',' Sprinkling is not bathing. ');"><sup>4</sup></span>
תניא כוותיה דרבא מרחיצין הקטן בין לפני מילה בין לאחר מילה ביום ראשון כדרכו וביום השלישי שחל להיות בשבת מזלפין עליו ביד ר"א בן עזריה אומר מרחיצין את הקטן ביום השלישי שחל להיות בשבת ואע"פ שאין ראיה לדבר זכר לדבר שנאמר ויהי ביום השלישי בהיותם כואבים
Rather said Raba, He teaches thus: WE MAY BATHE THE INFANT BOTH BEFORE AND AFTER CIRCUMCISION on the first day in the normal manner; but on the third day which falls on the Sabbath, WE SPRINKLE [WARM WATER] OVER HIM BY HAND BUT NOT WITH A VESSEL. R. ELEAZAR B. AZARIAH SAID: WE MAY BATHE AN INFANT ON THE THIRD DAY WHICH FALLS ON THE SABBATH, BECAUSE IT IS SAID, AND IT CAME TO PASS ON THE THIRD DAY, WHEN THEY WERE SORE. It was taught in accordance with Raba: We may bathe the infant before and after the circumcision on the first day in the normal manner, but on the third day which falls on the Sabbath we besprinkle him by hand. R. Eleazar b. 'Azariah said: We may bathe an infant on the third day which falls on the Sabbath, and though there is no proof, there is an allusion thereto, for it is said, 'And it came to pass on the third day, when they were sore'. And when they sprinkle, they sprinkle neither with a glass nor with a dish nor with a vessel, but only by hand — this agrees with the first Tanna. Why [does he say,] though there is no proof, there is an allusion thereto?<span class="x" onmousemove="('comment',' Surely this is a proof that the third day is dangerous. ');"><sup>5</sup></span>
וכשהן מזלפין אין מזלפין לא בכוס ולא בקערה ולא בכלי אלא ביד אתאן לתנא קמא
Because an adult's flesh does not heal quickly, whereas an infant's does.<span class="x" onmousemove="('comment',' The verse quoted, q.v., treats of the former. ');"><sup>6</sup></span>
מאי אע"פ שאין ראיה לדבר זכר לדבר משום דגדול לא סליק בישרא הייא קטן סליק ביה בישרא הייא
A certain [person] came before Raba, [and] he gave him a ruling in accordance with his view.<span class="x" onmousemove="('comment',' Permitting the infant to be bathed on the first day, which was a Sabbath, in the usual way. ');"><sup>7</sup></span>
ההוא דאתא לקמיה דרבא אורי ליה כשמעתיה איחלש רבא אמר אנא בהדי תרגימנא דסבי למה לי
[Then] Raba fell ill. Said he: What business did I have with the interpretation of the older scholars?<span class="x" onmousemove="('comment',' Sc. Rab Judah and Rabbah b. Abbuha. I.e., 'why did I interfere and disregard it?' He regarded his illness as a punishment. ');"><sup>8</sup></span>
אמרו ליה רבנן לרבא והתניא כוותיה דמר אמר להו מתניתין כוותייהו דיקא
[Thereupon] the Rabbis said to Raba: But it was taught in accordance with the Master? Our Mishnah supports them, he replied. How so? Since it states, R. ELEAZAR B. 'AZARIAH SAID: WE MAY BATHE THE INFANT ON THE THIRD DAY WHICH FALLS ON THE SABBATH. It is well if you assume that the first Tanna means [that] we may [merely] sprinkle: hence R. Eleazar b. 'Azariah says to him, We may bathe. But if you explain that the first Tanna means, We may bathe on the first day and sprinkle on the third day, then [instead of] this [statement], R. ELEAZAR B. AZARIAH SAID: WE MAY SPRINKLE, 'WE MAY ALSO SPRINKLE [ON THE THIRD DAY]' is required.
ממאי מדקאמר רבי אלעזר בן עזריה אומר מרחיצין את הקטן ביום השלישי שחל להיות בשבת אי אמרת בשלמא תנא קמא מזלפין קאמר היינו דקאמר ליה ר"א בן עזריה מרחיצין אלא אי אמרת תנא קמא מרחיצין ביום הראשון קאמר ומזלפין ביום השלישי האי רבי אלעזר בן עזריה אומר מרחיצין אף מרחיצין מיבעי ליה
When R. Dimi came,<span class="x" onmousemove="('comment',' V.p. 12, n. 9. ');"><sup>9</sup></span>
כי אתא רב דימי אמר רבי אלעזר הלכה כר"א בן עזריה
he said in R. Eleazar's name: The <i>halachah</i> is as R. Eleazar b. 'Azariah. In the West [Palestine] they pondered thereon: is the bathing of the whole body [permitted], or [only] the bathing of the membrum? Said one of the Rabbis, named R. Jacob, it is logical [that it means] the bathing of the whole body. For should you think, the bathing of the membrum, is this worse [less important] than hot water on a wound? For Rab said, One does not withhold hot water and oil from a wound on the Sabbath.<span class="x" onmousemove="('comment',' Whereas according to the present interpretation the first Tanna permits even sprinkling on the first day only, but not on the third. ');"><sup>10</sup></span>
הוו בה במערבא הרחצת כל גופו או הרחצת מילה
R. Joseph demurred: And do you not admit a distinction between hot water heated on the Sabbath and hot water heated on the eve of the Sabbath?<span class="x" onmousemove="('comment',' Rab refers to the latter, while R. Joseph assumed that the Mishnah refers to the former. ');"><sup>11</sup></span>
אמר להו ההוא מרבנן ורבי יעקב שמיה מסתברא הרחצת כל גופו דאי ס"ד הרחצת מילה מי גרע מחמין על גבי מכה דאמר רב אין מונעין חמין ושמן מעל גבי מכה בשבת
To this R. Dimi demurred: And whence [does it follow] that they differ here in respect of hot water heated on the Sabbath? Perhaps they differ in respect of hot water heated on the eve of the Sabbath? — Said Abaye, I wanted to answer him, but R. Joseph anticipated [me] and answered him: Because it is a danger for him.<span class="x" onmousemove="('comment',' Hence the Mishnah must certainly refer to water heated on the Sabbath. ');"><sup>12</sup></span>
מתקיף לה רב דימי וממאי דהכא בחמין שהוחמו בשבת פליגי דילמא בחמין שהוחמו בע"ש פליגי אמר אביי אנא בעאי דאישני ליה וקדם ושני ליה רב יוסף מפני שסכנה הוא לו
he said in R. Abbahu's name in R. Eleazar's name — others state, R. Abbahu said in R. Johanan's name: The <i>halachah</i> is as R. Eleazar b. 'Azariah in respect of both hot water heated on the Sabbath and hot water heated on the eve of the Sabbath, whether for the bathing of the whole body or for the bathing of the membrum, because it is dangerous for him.
איתמר נמי כי אתא רבין א"ר אבהו א"ר אלעזר ואמרי לה א"ר אבהו א"ר יוחנן הלכה כר"א בן עזריה בין בחמין שהוחמו בשבת בין בחמין שהוחמו מע"ש בין הרחצת כל גופו בין הרחצת מילה מפני שסכנה היא לו:
[To turn to] the main text: 'Rab said: One does not withhold hot water and oil from a wound on the Sabbath. But Samuel said: One must place it outside the wound, and it flows down on to the wound'. An objection is raised: One may not put oil and hot water on a rag to apply it to a wound on the Sabbath? — There it is on account of wringing out.<span class="x" onmousemove="('comment',' One may pour too much on the rag and then wring it out, which is forbidden. ');"><sup>14</sup></span>
גופא אמר רב אין מונעין חמין ושמן מעל גבי מכה בשבת ושמואל אמר נותן חוץ למכה ושותת ויורד למכה
Come and hear: One may not pour hot water and oil on a rag which is on a wound on the Sabbath? — There too it is because of wringing out. It was taught in accordance with Samuel: One may not apply hot water and oil to a wound on the Sabbath, but one may put it outside the wound, and it flows down on to the wound.
מיתיבי אין נותנין שמן וחמין על גבי מוך ליתן על גבי מכה בשבת התם משום סחיטה
Our Rabbis taught: One may apply dry wadding or a dry sponge to a wound<span class="x" onmousemove="('comment',' These are not intended for healing but merely as a protection. ');"><sup>15</sup></span>
תא שמע אין נותנין חמין ושמן על גבי מוך שעל גבי מכה בשבת התם נמי משום סחיטה
but not a dry reed or dry rags [of cloth]. [The rulings on] rags are contradictory?<span class="x" onmousemove="('comment',' A dry rag too is a fragment, and it is permitted. ');"><sup>16</sup></span>
תנו רבנן נותנין על גבי המכה מוך יבש וספוג יבש אבל לא גמי יבש ולא כתיתין יבשין קשיא כתיתין אכתיתין לא קשיא הא בחדתי הא בעתיקי אמר אביי שמע מינה הני כתיתין מסו:
the other of old.<span class="x" onmousemove="('comment',' Which do not heal (Rashi). 11. Han. reverses it. ');"><sup>18</sup></span>
ספק ואנדרוגינוס כו': תנו רבנן (ויקרא יב, ג) ערלתו ערלתו ודאי דוחה את השבת
Abaye observed: This proves that rags heal. ONE WHO IS DOUBTFUL, AND AN HERMAPHRODITE, etc. Our Rabbis taught, [And in the eighth day the flesh of] his foreskin [shall be circumcised]:<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XII, 3; 'day' includes the Sabbath, supra 132a. ');"><sup>19</sup></span> 'his foreskin', [the foreskin of] one who is certain<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., who is certainly subject to the obligation. ');"><sup>20</sup></span> supersedes the Sabbath,