Talmud Bavli
Talmud Bavli

Sukkah 112

CommentaryAudioShareBookmark
1

והני תרתי מאי עבידתייהו אמר ר' יצחק בשכר הגפת דלתות ונימא ליה דל בדל אמר אביי בוצינא טבא מקרא

But why the extra two? R. Yitzchak said: As a reward for the closing of the doors. But [why should not the outgoing watch] say to the other, "Take less for less"? Abaye said: A young pumpkin [in hand] is better than a full grown one [in the field].

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

אמר רב יהודה ובמוספין חולקין מיתיבי משמרה היוצאת עושה תמיד של שחר ומוספין משמרה הנכנסת עושה תמיד של בין הערבים ובזיכין ואילו מוספין חולקין לא קתני האי תנא בחלוקה לא קא מיירי

Rav Judah said: [And so too] do they divide the musaf offerings. They objected: "The outgoing watch offered the morning Tamid and the musaf offerings, and the incoming watch offered the evening Tamud and the incense dishes" and it does not state, that they divided the musaf offerings? — This Tanna does not deal with the question of division.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

אמר רבא והא תנא דבי שמואל דמיירי בחלוקה ובמוספין חולקין לא קתני דתנא דבי שמואל משמרה היוצאת עושה תמיד של שחר ומוספין משמרה הנכנסת עושה תמיד של בין הערבים ובזיכין ארבעה כהנים היו נכנסין שם שנים ממשמר זו ושנים ממשמר זו וחולקין לחם הפנים ואילו במוספין חולקין לא קתני תיובתא דרב יהודה תיובתא:

Rava said: But the Tanna of the house of Shmuel does deal with the question of division, and yet does not mention the division of the additional offerings, as it was taught in the school of Shmuel: The outgoing watch offered the morning Tamid and the musaf offerings; the incoming watch offered the Evening Tamid and the incense dishes. Four priests entered there, two from one watch and two from the other and they divided the showbread. But it does not mention that they divided the musaf offerings. This is a refutation of Rav Judah? It is indeed a refutation.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הנכנסין חולקין בצפון: ת"ר הנכנסין חולקין בצפון כדי שיראו שהן נכנסין והיוצאין חולקין בדרום כדי שיראו שהן יוצאין:

The incoming watch divided it in the north. Our Rabbis taught: The incoming priests divided their shares in the north in order that it should be seen that they were incoming, and the outgoing priests divided theirs in the south, so that it should be seen that they were the outgoing watch.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

בילגה לעולם חולקת בדרום: ת"ר מעשה במרים בת בילגה שהמירה דתה והלכה ונשאת לסרדיוט אחד ממלכי יוונים כשנכנסו יוונים להיכל היתה מבעטת בסנדלה על גבי המזבח ואמרה לוקוס לוקוס עד מתי אתה מכלה ממונן של ישראל ואי אתה עומד עליהם בשעת הדחק וכששמעו חכמים בדבר קבעו את טבעתה וסתמו את חלונה

[The course of] Bilgah always divided it in the south. Our Rabbis taught: It happened that Miriam the daughter of Bilgah became an apostate and married an officer of the Greek kings. When the Greeks entered the Sanctuary, she stamped with her sandal upon the altar, crying out, ‘Lukos! Lukos! How long will you consume Israel’s money and not stand by them in the time of oppression! And when the Sages heard of the incident, they made her ring immovable and blocked up her alcove.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

ויש אומרים משמרתו שוהה לבא ונכנס ישבב אחיו עמו ושימש תחתיו אע"פ ששכיני הרשעים לא נשתכרו שכיני בילגה נשתכרו שבילגה לעולם חולקת בדרום וישבב אחיו בצפון

Some however, say that the course [of Bilgah] was late in coming and [that of] Yeshbav its fellow entered in its place and served in their stead. Although the neighbors of the wicked are not rewarded the neighbors of were rewarded, since [after the imposition of the penalty, the course of] Bilgah always divided their shares in the south, while that of his brother Yeshbav did so in the north.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

בשלמא למ"ד משמרתו שוהה לבא היינו דקנסינן לכולה משמר אלא למ"ד מרים בת בילגה שהמירה דתה משום ברתיה קנסינן ליה לדידיה אמר אביי אין כדאמרי אינשי שותא דינוקא בשוקא או דאבוה או דאימיה

It goes well according to the one who stated that this watch was late in arriving, since for this reason the whole course might be penalized; but according to the one who stated that it was because of Miriam the daughter of Bilgah who apostatized, do we penalize [even a] father on account of his daughter? Abaye said: Indeed, as people say, “The talk of a child in the market-place, is either that of his father or of his mother.” May we then penalize the whole watch on account of her father or mother?

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

ומשום אבוה ואימיה קנסינן לכולה משמרה אמר אביי אוי לרשע אוי לשכינו טוב לצדיק טוב לשכינו שנאמר (ישעיהו ג, י) אמרו צדיק כי טוב כי פרי מעלליהם יאכלו

Abaye said: Woe to the wicked, woe to his neighbor; it is good for the righteous and good for his neighbor; as it is said, “Say you of the righteous, that it shall be well with him, for they shall eat the fruit of their doings.”.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

<br><br><big><strong>הדרן עלך החליל וסליקא לה מסכת סוכה</strong></big><br><br>

We have now completed the chapter “the flute” and all of Masekhet Sukkah.

ResourcesAsk RabbiCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Previous ChapterNext Chapter