Sukkah 64
ואיכא דרמי ליה מירמא תנן ציני הר הברזל כשר והתניא פסולה אמר אביי לא קשיא כאן שראשו של זה מגיע לצד עיקרו של זה כאן שאין ראשו של זה מגיע לצד עיקרו של זה
There are those who cast one [source] against the other: We have learnt: he thorn-palms of the Iron Mountain are valid. But has it not been taught that they are invalid? Abaye answered, There is no difficulty: The one refers to where the top of the one leaf reaches the junction of the next; the other to where the top of the one does not reach the junction of the other.
אמר רבי מריון אמר ר' יהושע בן לוי ואמרי לה תני רבה בר מרי משום רבן יוחנן בן זכאי שתי תמרות יש בגיא בן הנם ועולה עשן מביניהם וזהו ששנינו ציני הר הברזל כשרות וזו היא פתחה של גיהנם:
R. Marion said in the name of R. Joshua b. Levi, and others say that Rabbah b. Mari taught in the name of R. Yohanan b. Zakkai: here are two palms in the valley of Hinnom, and smoke goes up between them, and it is in that connection that we have learned the thorn-palms of the Iron Mountain are valid, and it is the entrance to Gehenna.
לולב שיש בו שלשה טפחים: אמר רב יהודה אמר שמואל שיעור הדס וערבה שלשה ולולב ארבעה כדי שיהא לולב יוצא מן ההדס טפח
A lulav which is three handbreadths in length. Rab Judah said in the name of Samuel: The [minimum] length of the hadas and the aravah is three [handbreadths], and that of the lulav four, so that the lulav should extend one handbreadth beyond the hadas.
תנן לולב שיש בו ג' טפחים כדי לנענע בו כשר אימא וכדי לנענע בו כשר מר כדאית ליה ומר כדאית ליה
Have we not learned, a lulav which is three handbreadths in length, long enough to wave, is valid? Say " and long enough to wave"; and each one explains it according to his own view.
תא שמע שיעור הדס וערבה שלשה ולולב ארבעה מאי לאו בהדי עלין לא לבד מעלין
Come and hear: [We have learned: the [minimum] length of the hadas and the aravah is three [handbreadths], and that of the lulav four Is this not including the leaves? No, excluding the leaves.
כי אתא רב דימי אמר אמה בת ששה טפחים עשה אותה בת חמשה צא מהן שלשה להדס והשאר ללולב כמה הוו להו תלתא ותלתא חומשי
When R. Dimi came he said. [R. Tarfon meant]: Take a cubit which has [normally] six handbreadths, into five. Deduct from these the three for the myrtle and the remainder is for the palm-branch. How much then is it? Three and three fifths?
קשיא דשמואל אדשמואל הכא אמר רב יהודה אמר שמואל שיעור הדס וערבה שלשה והתם אמר רב הונא אמר שמואל הלכה כרבי טרפון לא דק אימר דאמרינן לא דק לחומרא לקולא מי אמרינן לא דק
Do not then two statements of Shmuel contradict one another, for here Rav Judah says in the name of Shmuel, The [minimum] length of the hadas and the aravah is three [normal handbreadths], and elsewhere R. Huna said in the name of Shmuel that the halakhah is in accordance with R. Tarfon? [Shmuel] was not precise. Say that we can say that one is not precise when [this results in] a stringency but not when [it results in] a leniency?
כי אתא רבין אמר אמה בת חמשה טפחים עשה אותה ששה צא מהן שלשה להדס והשאר ללולב כמה הוי להו תרי ופלגא
When Rabin came he said: [R. Tarfon meant]: Take a cubit of five normal handbreadths and make it into one of six handbreadths. Deduct of these three for the hadas, and the remainder is for the lulav How much is it? Two and a half.
סוף סוף קשיא דשמואל אדשמואל לא דק והיינו לחומרא לא דק דאמר רב הונא אמר שמואל הלכה כרבי טרפון:
Is there not still a difficulty between [the two statements of] Shmuel? He was not precise, and in this case his lack of precision results in a stringency since R. Huna said in the name of Shmuel that the halakhah is according to R. Tarfon.
<big><strong>מתני׳</strong></big> הדס הגזול והיבש פסול של אשרה ושל עיר הנדחת פסול נקטם ראשו נפרצו עליו או שהיו ענביו מרובות מעליו פסול ואם מיעטן כשר ואין ממעטין בי"ט:
Mishna: A stolen or withered hadas is invalid One [that came from] an asherah or a condemned city is invalid. If its tip was broken off, or its leaves were detached, or its berries were more numerous than its leaves, it is invalid. But if he diminished them it is valid. But one may not diminish them on the festival.
<big><strong>גמ׳</strong></big> תנו רבנן (ויקרא כג, מ) ענף עץ עבות שענפיו חופין את עצו ואי זה הוא הוי אומר זה הדס ואימא זיתא בעינן עבות וליכא
Gemara. Our Rabbis taught, "Branches of a thick tree" [means] [the kind of tree] whose branches completely cover its trunk Now what [tree] is this? You must say that it is the myrtle (hadas). But perhaps it is the olive? It must be wreathed, but [the olive] is not.
ואימא הירדוף אמר אביי (משלי ג, יז) דרכיה דרכי נועם וליכא רבא אמר מהכא (זכריה ח, יט) האמת והשלום אהבו
But perhaps it is the oleander? Abaye said, "Its ways are the ways of pleasantness" and [with the oleander] this is not the case. Raba said [the same] from the following verse, "Therefore love truth and peace."
תנו רבנן קלוע כמין קליעה ודומה לשלשלת זהו הדס רבי אליעזר בן יעקב אומר ענף עץ עבות עץ שטעם עצו ופריו שוה הוי אומר זה הדס
Our Rabbis taught: Plaited like a plait and similar to a chain—that is the myrtle. R. Eliezer b. Yaakov said "The branches of a thick tree" [means] a tree the taste of whose wood and whose fruit is similar: Say, then, it is the myrtle.
היכי דמי עבות אמר רב יהודה והוא דקיימי תלתא תלתא טרפי בקינא רב כהנא אמר אפילו תרי וחד רב אחא בריה דרבא מהדר אתרי וחד הואיל ונפיק מפומיה דרב כהנא אמר ליה מר בר אמימר לרב אשי אבא לההוא הדס שוטה קרי ליה
What constitutes "avot"? Rav Judah said: When three leaves grow out of one spot. R. Kahana said: Even two and then one. R. Aha the son of Raba tried to find one [whose leaves grew] two and then one, since that was what R. Kahana said. Mar b. Amemar said to R. Ashi: "My father used to call that a wayward hadas."
הא גופא קשיא אמרת נשרו רוב עליו כשר והדר תני ובלבד שתהא עבותו קיימת כיון דנתרי להו תרי עבות היכי משכחת לה
But is not this self-contradictory? You said that if the majority of its leaves fell off it is valid and then it is stated, "provided that its plaited quality remains." But since two [of the three leaves] have fallen off, how is it possible to have it "avot"?