Zevachim 50
אמר ליה תניתוה חבית שמונחת תחת הזינוק מים שבתוכה ושבחוצה לה פסולין צירף פיה לזינוק מים שבתוכה פסולין ושבחוצה לה כשירין
It was stated likewise: R'Assi said in R'Johanan's name: The jugular veins must see the air-space of the vessel.<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., they must be directly over the receiving vessel, so that the blood pours straight into it.');"><sup>2</sup></span>
תרתי קא בעי מיניה אם תימצי לומר אויר שאין סופו לנוח לאו כמונח דמי אויר שסופו לנוח מאי
is [an object in] the air, where it will not eventually come to rest, regarded as at rest, or not?<span class="x" onmousemove="('comment',' Here the blood is over the air-space of the receiving vessel. Yet it will not remain in the vessel when it falls into it. Do we nevertheless regard that blood as though it had actually been caught in the vessel and then spilled, in which case it can be collected and is fit, or as though it had poured from the animal's throat on to the ground, so that it is unfit?');"><sup>3</sup></span>
רב יוסף מתני הכי רב כהנא מתני חבית בעא מיניה ופשט ליה חבית
- Said he to him, We have learnt it: If a barrel lies beneath a spout, the water inside it and outside it is unfit; if one joined its mout the spout, the water inside it is fit, and the water outside it is unfit.<span class="x" onmousemove="('comment',' This treats of the water which was mixed with the ashes of the red heifer for lustration:this had to be 'living' (i.e., running) water, v. Num. XIX, 17: And for the unclean they shall take of the ashes of the burning of the purification from sin, and running (lit., 'living') water shall be put thereto in a vessel. In the present case water is running down a spout or channel, and below that spout, and at some distance from it, lies a barrel, which was not placed there in order to receive the water. If one now takes a vessel and holds it within the air-space of the barrel, or above the mouth of the barrel ('outside') and catches that water, it is unfit. Because had it been permitted to come to rest in the barrel it would have ceased to be running water; and so now too it lacks that status. Again, if the mouth of the barrel is flush with the spout, and one holds the vessel inside its air-space, the water thus gathered is unfit. If however one holds the vessel immediately beneath the spout, the water thus collected is fit, because it never entered the air-space within the barrel. (In general, in order for the water to be fit it must be collected directly as it runs in a service vessel specially placed there for that purpose.) - From this passage we see that once an object enters the air-space it is regarded as at rest.');"><sup>4</sup></span>
רבה מתני חבית בעא מיניה ופשט ליה מזרק אי אתה מודה במזרק שאי איפשר לו בלא זינוק
How now! He asked him about [an object in] the air, where it will not eventually come to rest, and he answered him about [an object in] the air where it will eventually come to rest?<span class="x" onmousemove="('comment',' The water would normally enter the barrel and remain there.');"><sup>5</sup></span>
תנן התם נתן ידו או רגלו או עלי ירקות כדי שיעברו מים לחבית פסולין עלי קנים ועלי אגוזים כשירה זה הכלל דבר המקבל טומאה פסולין דבר שאינו מקבל טומאה כשירין
- He asked him two [questions]: should you say that [an object in] the air where it will not eventually come to rest is not regarded as at rest, how about [an object in] the air where it will eventually come to rest?<span class="x" onmousemove="('comment',' And he solved for him the latter question.');"><sup>6</sup></span>
ואמר רבי חייא בר אבא אמר רבי יוחנן מעדותו של רבי צדוק נישנית משנה זו דתנן העיד רבי צדוק על הזוחלין שקילחן בעלי אגוזין שהן כשירין זה היה מעשה באוהלייא ובא מעשה לפני חכמים בלשכת הגזית והכשירו
Rabbah recited it that he asked him about a barrel, and he solved [it] for him [from the case of] a bowl; [arguing thus,] do you not agree that in the case of the bowl, sprinkling [of blood] is unavoidable?<span class="x" onmousemove="('comment',' Some of the blood must spout through the air into the bowl. Now if an object in the air is not regarded as already at rest, then the blood has entered the bowl and not directly from the animal's throat but from the air, and should be unfit.');"><sup>8</sup></span>
אמר רבי זירא אמר רבי הצורם אזן הפר ואח"כ קיבל דמו פסול שנאמר (ויקרא ד, ה) ולקח מדם הפר פר שהיה כבר
We learnt elsewhere: If one places [there] one's hand or foot or vegetables leaves, in order that the water should flow into the barrel, it [the water] is unfit.<span class="x" onmousemove="('comment',' Water was running down from a hillside, and one placed his hand etc. in order to direct it into a barrel, which had been placed there for the purpose of collecting the water. The water so collected is unfit for lustration; v. Parah VI, 4.');"><sup>9</sup></span>
אמר רבא תניא (שמות יב, ה) שה תמים זכר בן שנה שיהא תמים ובן שנה בשעת שחיטה בקבלה בהולכה בזריקה מנין ת"ל יהיה כל הוייותי' לא יהיו אלא תם ובן שנה
This is the general rule: [If the water is conducted into the barrel by means of] anything which can become unclean, it is unfit; [by means of] anything which cannot become unclean, it is fit.<span class="x" onmousemove="('comment',' A person's hand can become unclean; similarly vegetable leaves, if they are edible.');"><sup>10</sup></span>
איתיביה אביי רבי יהושע אומר כל הזבחים שבתורה שנשתייר מהן כזית בשר או כזית חלב זורק את הדם
How do we know it? - Because R'Johanan said on the authority of R'Jose B'Abba: Scripture saith, Nevertheless a fountain or a cistern wherein is a gathering of water shall be clean:<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. XI, 36.');"><sup>11</sup></span>
תרגומא אבן שנה
its existence must be [effected] through purity.<span class="x" onmousemove="('comment',' Water must be collected for ritual cleansing purposes through an object which is itself clean, i.e., which cannot become unclean.');"><sup>12</sup></span>
ומי איכא מידי דבשעת שחיטה בן שנה בשעת הולכה וזריקה בן שתים
R'Hiyya said in R'Johanan's name: This proves that the air-space of a vessel is as the vessel [itself].<span class="x" onmousemove="('comment',' When the water flows over the hand, it does not fall directly into the barrel but first spreads out over the air-space above it. If that airspace were not as the barrel itself, the water would be regarded as falling from the air into the barrel, not from the hand, and so would be fit.');"><sup>13</sup></span>
אמר רבא זאת אומרת שעות פוסלות בקדשים
Said R'Zera to R'Hiyya B'Abba: But perhaps It refers to a direct run [into the barrel]? - Fool! replied he: we learnt, 'So that the water shall flow into the barrel.'<span class="x" onmousemove="('comment',' The Hebrew' does not imply to fall directly into it.');"><sup>14</sup></span>
אמר רבי אמי אמר רבי אלעזר היא בפנים ורגליה בחוץ חתך ואח"כ שחט כשירה
R'Hiyya B'Abba also said in R'Johanan's name: This Mishnah was taught on the testimony of R'Zadok. For we learnt: R'Zadok testified<span class="x" onmousemove="('comment',' V. 'Ed. Sonc. ed. pp. IX and XI.');"><sup>15</sup></span> that running water which is assembled by means of nut leaves is fit. There was such a case in Ahaliyya,<span class="x" onmousemove="('comment',' Horowitz, Palestine, p. 22, identifies it with Bait Ilu, near Jerusalem.');"><sup>16</sup></span> which was referred to the Sages in the Chamber of Hewn Stone,<span class="x" onmousemove="('comment',' In the inner court of the Temple, where the great Sanhedrim sat. V. also J.E. XII, 576.');"><sup>17</sup></span> and they declared it fit. R'Zera said in the name of Rab:<span class="x" onmousemove="('comment',' So Bek. 39b. Cur. edd. Rabbi.');"><sup>18</sup></span> If [the priest] slits the [sacrificial] bullock's ear and then receives blood,<span class="x" onmousemove="('comment',' From the throat, in the usual way. He slit the ear immediately after slaughtering it, so that between the slaughtering and the reception of the blood it was a blemished animal.');"><sup>19</sup></span> it is unfit, for it is said: And [the anointed priest] shall take of the blood of the bullock:<span class="x" onmousemove="('comment',' Lev. IV, 5.');"><sup>20</sup></span> [this implies:] the bullock as it was before.<span class="x" onmousemove="('comment',' It must be in the same state when the priest receives the blood as it was before, viz unblemished.');"><sup>21</sup></span> We have thus found [this law true of] sacrifices of higher sanctity;<span class="x" onmousemove="('comment',' Such as the sin-offering, to which this text refers.');"><sup>22</sup></span> how do we know [it of] sacrifices of lower sanctity? - Said Raba, it was taught: Your lamb shall be without blemish, a male of the first year:<span class="x" onmousemove="('comment',' Ex. XII, 5. This refers to the Passover-offering, which was a sacrifice of lower sanctity.');"><sup>23</sup></span> [this teaches] that it must be without a blemish and a year old when it is slaughtered. How do we know [that it must be likewise] at the receiving [of the blood], the carrying, and the sprinkling? Because it says, 'it shall be', [teaching that] at all its stages [as a sacrifice] it must be withou blemish and a year old. Abaye raised an objection to him: R'Joshua said: [In the case of] all sacrifices prescribed in the Torah whereof as much as an olive of flesh or fat remained,<span class="x" onmousemove="('comment',' By the time of sprinkling, the rest having been lost or defiled. There can be no greater blemish than this.');"><sup>24</sup></span> [the priest] sprinkles the blood? - Relate this to [the provision that it must be] a year old.<span class="x" onmousemove="('comment',' At all its stages as a sacrifice it must be a year old, but it need not be without a blemish at all its stages.');"><sup>25</sup></span> Yet is it possible for it to be a year old at the slaughtering, yet tw years old<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., more than a year old.');"><sup>26</sup></span> at the carrying and sprinkling? - Said Raba: This proves that [even] hours disqualify in the case of sacrifices.<span class="x" onmousemove="('comment',' The age of a sacrifice is calculated exactly from the moment of birth, and even the least excess ('hours' means any short period, even minutes) disqualifies the animal. Thus it may reach the age limit at the moment of slaughtering and exceed it a moment afterwards.');"><sup>27</sup></span> R'Ammi said in R'Eleazar's name: [In the case of the animal] being within [the Temple court] while its legs were without, if he cut off its legs and then slaughtered it, it is fit;<span class="x" onmousemove="('comment',' If the blood of a sacrifice passes without the Temple court before it is sprinkled, it is unfit. In this case, if one cut off the legs first, the blood that passed out (sc. that contained in the legs) did not mingle with that which remained within.');"><sup>28</sup></span>