תלמוד בבלי
תלמוד בבלי

Chasidut על פסחים 236:1

Kedushat Levi

We may understand the word ‎אתם‎ better when comparing with Exodus 14,4 “I have ‎reinforced Pharaoh’s heart so that he will pursue you, etc.” You will note that during the ‎entire song of thanksgiving after the drowning of the Egyptians, in spite of frequent ‎repetitions of the many aspects of this miracle, Moses did not for a single time refer to the fact ‎that the Israelites had been saved, although he extols the annihilation of Egypt’s armed might. ‎This was in spite of the fact that the major aspect of the miracle was the saving of the ‎Israelites who had been between a “rock and a hard place,” completely helpless before that ‎miracle.
The Talmud in Pessachim 118 is at pains to point out ‎that the Israelites of that generation were very weak in their level ‎of faith in G’d, so much so that they reasoned that just as they ‎themselves had been able to climb out of the sea bed on one side, ‎the Egyptians might have been able to do the same on the ‎opposite side of the shore. Why would such a thought be ‎justification to describe the Israelites as lacking in faith? ‎Furthermore, what does the Talmud mean by the words: ‎כשם שאנו ‏עולים‎, “just as we climbed out, etc.?” How could they compare ‎their situation to that of the Egyptians? Besides when had they ‎posed a threat to the Egyptians? In order to understand this ‎better we must remember that there are two different levels of ‎faith. The first and highest level is called ‎אמונה שלמה‎, “absolute ‎unshakable faith.” It includes that one believes absolutely ‎without reservation in the G’d of our forefathers, reveres Him and ‎loves Him. The second level of “faith,” is not “self generated,” but ‎is the result of experiencing mind-boggling events, such as the ‎miracles the Israelites had experienced both in Egypt and in even ‎greater measure at the sea of reeds. A look at what the Sifssey ‎chachamim has to say on Rashi’s explanation of Yitro’s ‎words in Exodus 18,11 ‎עתה ידעתי כי גדול ה' מכל האלוקים‎, “now I ‎know that Hashem is greater than any other deity.” ‎‎Rashi had interpreted this line to mean that in the past ‎Yitro had not left any religion untried until he had found it ‎wanting. The Sifssey chachamim points out that Rashi ‎had come to this conclusion from the apparent contradiction of ‎the word ‎עתה‎, ”now,” and the word ‎ידעתי‎, “I was familiar with,” in ‎the past tense. Yitro therefore meant that although in the past ‎he had been familiar with every deity, by now he had convinced ‎himself of Hashem’s absolute superiority.‎
However, the Egyptians, far from reacting positively to the ‎performance of G’d’s miracles reacted negatively by becoming ‎ever more obstinate. This is indicated clearly in Exodus 15,4 when ‎Moses describes the choicest of the Egyptians’ captains being ‎flung into the sea to drown. (15,4) The expression ‎ובמבחר‎, “and ‎from the choice(st)” instead of ‎ומטוב‎ “and from the best,” is a ‎double entendre, and hints at the choice the Egyptians had made ‎to rather drown than acknowledge the superiority of ‎‎Hashem. Watching G’d perform miracles had left open the ‎choice for them to do teshuvah even though G’d had ‎performed one or two acts designed to give them confidence that ‎they could defeat the Israelites and their G’d. The same miracles ‎which had brought the Jewish people closer to G’d, had the ‎opposite effect on the Egyptians, confirming them in the belief ‎that their deity Baal Tzefon had proved superior to the ‎Jewish G’d.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Exodus 3,10 “come, therefore I will send you to ‎Pharaoh, etc.;” In order to understand the ensuing ‎developments, i.e. interminably long negotiations between Moses ‎and Pharaoh about the release of the Israelites, the author ‎suggests that we look at psalms 117,1 ‎הללו את ה' כל גוים שבחוהו כל ‏האומים כי גבר עלינו חסדו ואמת ה' לעולם הללויה‎, “praise the Lord all ‎you nations, extol Him, all you peoples; for He is great and ‎steadfast toward us; the faithfulness of the Lord endures forever.” ‎The Talmud Pessachim 118 appears to understand David’s ‎words as meaning that if the gentiles acknowledge the miracles ‎G’d has performed for them, then they surely must acknowledge ‎and praise the Lord even more for the miracles He has performed ‎for the Jewish people, i.e. ‎וגבר עלינו חסדו‎, “for great is His steadfast ‎love toward us;” at first glance this line is difficult, as we would ‎have expected David to refer to the miracles G’d has performed ‎for us, the Jewish people. According to the Talmud, David meant ‎that the nations are requested to acknowledge the miracles ‎performed by G’d for His people. From this it follows that they ‎must all the more acknowledge the miracles G’d has performed ‎for them.‎
After all, we have proof of this in Deuteronomy 4,34. When ‎Moses there extols the mind-boggling nature of the miracles ‎performed by G’d for us, he compares these miracles to others ‎that G’d, on occasion, has performed even for the gentiles. These ‎mind-boggling miracles performed on behalf of His people have ‎usually been predicted by a prophet announcing time and ‎location of each miracle. They usually took the form of penalizing ‎the enemies or oppressors of the Jewish people at the same time.‎
It is quite out of the question that in psalms 117 or ‎elsewhere, David intended for the gentiles to salute and praise the ‎Lord for miracles He had performed for them.‎
We will try therefore, with G’d’s help to explain what the ‎Talmud had in mind when speaking of miracles G’d performed for ‎the gentiles. In order to do this plausibly, let us remember a ‎statement from the Haggadah shel Pessach, where the ‎author refers to: ‎והכיתי כל בכור בארץ מצרים אני ולא מלאך, אני ה' הוא ‏ולא אחר‎; ”I will smitten every firstborn in the land of Egypt, ‘I and ‎not an angel, I the Lord, it is I and no one else.’” [The ‎author presents a slightly condensed quote, which does not ‎detract from the point under discussion. Ed.]. Why was ‎the killing of the firstborn carried out by Hashem ‎personally, whereas for all the other plagues He employed ‎‎“angels,” i.e. terrestrial phenomena, though all were G’d’s ‎messengers, agents?‎
We must explain however, that harmful phenomena never ‎originate with G’d. Only beneficial phenomena originate with ‎G’d. When our eyes will be opened to see the great troubles that ‎befall the wicked, we will realize that the wicked themselves have ‎been the architects of their problems, or even destruction. If they ‎would be intelligent enough to realize that all of these ‎phenomena are warnings, they would, instead of cursing the day ‎they had been born, turn to G’d in love, grateful to have been ‎given such opportunities to improve their ways. These ‎‎“disciplinary measures” by G’d are designed to lead to His name ‎becoming sanctified and aggrandized throughout the universe, ‎especially the part of it where His name had not been known ‎previously. Not only will His existence be revealed to them by ‎such disciplinary actions, but the fact that He is involved in the ‎personal fates of all His creatures will also be demonstrated by His ‎intervention in the affairs of man by means of miracles. ‎‎[The plagues that the Egyptians were afflicted with had ‎far-reaching consequences, so that 40 years later Rachav, the ‎innkeeper in Jericho told Joshua’s spies that all her friends and ‎acquaintances were still in awe of how G’d had split the sea to ‎allow the Israelites to pass through, while at the same time ‎drowning the pursuing Egyptians in it. (Joshua 2,10) Ed.]
An intelligent Jew or gentile, using his brain without ‎prejudice, will, instead of being frustrated by misfortune, use ‎same as a jumping off board to establish closer ties with his G’d, ‎Who had been kind enough to alert him to His existence in ‎heaven by inflicting harsh penalties on him instead of summarily ‎condemning him to eternal perdition without warning. The ‎Jewish people did not realize all this until after the plagues that ‎G’d visited upon the Egyptians, they had not only been spared, ‎but had seen how G’d had elevated them to become His ‎עם סגולה‎, ‎especially precious people.‎
Some leading personalities in our history used this concept to ‎wish for the day when they could demonstrate that they had ‎learned this lesson. The Talmud in B’rachot 61 relates a ‎conversation between Rabbi Akiva (aged 120 at the time) in which ‎the students are quoted as asking their mentor, who at that time ‎was undergoing torture at the hands of the Romans for having ‎publicly violated the decree not to teach Torah, “how long are ‎you going to praise the Lord under such conditions?” He ‎answered them that far from being disheartened, he had been ‎waiting for a lifetime to be able to fulfill the commandment to ‎love G’d ‎בכל נפשך‎, “with your entire life force,” i.e. at the price of ‎a painful death. How could he possibly allow himself to succumb ‎now when finally this opportunity had presented itself for him? ‎Rabbi Akiva’s final lesson to his disciples was to teach them to ‎make use of adversity, even the most painful adversity, to rise to ‎spiritual levels that would have remained in the realm of a ‎potential only, had they not been able to fulfill this ‎commandment publicly.
[It is doubtful, in my opinion, that we are obligated to ‎wish ourselves such opportunities as Rabbi Akiva had deliberately ‎invited by public disobedience of Roman decrees, as the sages tell ‎us that when David wished to become one of the patriarchs, G’d ‎warned him that in order to do so one had to successfully cope ‎with difficult temptations. Since David had insisted, he was ‎tempted by the matter of Bat Sheva, and, having been unable to ‎resist the temptation, he did not wind up as one of the patriarchs ‎mentioned in our daily amidah prayer at the very outset. ‎‎(Sanhedrin 107) Ed.]‎‎
To sum up, the principal purpose of our existence on earth is ‎to mobilize all our faculties to serve the Lord in the best way we ‎know how. Fondness of the Lord cannot be better demonstrated ‎than to walk through fire or water when necessary, and to see in ‎this an opportunity to prove to Hashem that we love Him ‎and are convinced that what He has decreed for us is for our ‎ultimate benefit, even if we cannot realize this at the time when ‎we are suffering the afflictions concerned.‎
Expressed slightly differently, we must train ourselves to view ‎trials and tribulations not as “afflictions, attempts to make our ‎lives uncomfortable or even unbearable,” but as medicines ‎designed to cure our ills, especially the ones (like high blood ‎pressure) that we were totally unaware of. Just as none of us ‎would refuse to swallow a bitter tasting medicine prescribed by ‎his favourite physician, so we must not refuse to accept with ‎good cheer the medicine prescribed for us by the “Healer” of the ‎universe, its architect. [The reader may have guessed that ‎I paraphrased some of the author’s words. Ed.]
As to the plagues in Egypt, the Jewish people experienced ‎this lesson by watching how G’d dealt with the Egyptians; we ‎learned vicariously, instead of our having to learn this on our own ‎bodies.‎
[As the author proceeds to describe the ideal Jew as ‎eagerly looking forward to more yissurim, afflictions, and ‎this editor recalls numerous prayers that include specifically the ‎plea not to elevate us by means of painful yissurim, I will ‎omit part of this chapter, as it is not addressed to the average ‎reader like myself. Ed.]
The author, coming back to his original question of why the ‎killing of the firstborn had to be orchestrated by G’d Himself, ‎points to our opening statement that nothing bad ever originates ‎with G’d Himself. If G’d therefore, personally carried out the ‎killing of the firstborn, this too could not have been something ‎bad, something negative, else He would have had to entrust it to ‎one or more of His angels.‎
When G’d concludes with what appears as if a repetition, that ‎it is He and no one else who has done this, He means that by ‎orchestrating this “plague” Himself He achieved that His name ‎became great and well known all over the inhabited parts of the ‎globe. If the death of the Egyptians served the purpose of ‎sanctifying the holy name of the Lord, they themselves had ‎served a holy purpose, though unwittingly.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פרק מלאפסוק הבא