פירוש על ברכות 104:35
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
From the interior of the cup on to the exterior and thereby increase the possibility of the hand contracting defilement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
And the hands are then clean for the meal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Should he wipe his hands during the meal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
See p. 335 n. 3.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
See p. 335 n. 1.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Which belongs to the class of holy things and can be defiled by a table unclean in the second degree.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
To protect themselves against defilement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Bet Hillel's reason was the desire to protect the food from defilement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
And Bet Shammai are concerned to protect the hands from defilement.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
The water may splash on to it, and it is forbidden to spoil food ; cf. fol. 50b, p. 324.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Which may be spoiled by being splashed upon. The words in brackets are omitted by M. and are probably an interpolation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Consequently there is no need to fear that bread will be spoilt by the water, since the crumbs do not count.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Therefore the attendant will know that the larger pieces have to be removed, and the washing of the hands can safely be done before the table is cleared.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
This, not Jose as in edd., is probably the correct reading. Cf. D. S. ad loc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M. omits : b. Judah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M.: Rab.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Why, then, did Raba say the benediction over spices before over the light?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
I.e. continned the teaching of the Mishnah which must be supplemented as follows.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Hence Raba acted aright in saying the benediction over the spices first.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
The word used by Bet Hillel. It ia the participle of the verb.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Or, he continues to create.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
To Bet Shammai that bore' can mean "he will create." In all the following passages the participle refers to the past.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Rashi explains: coloured lights, as red, white, green. "[Bet] Hillel considered the different colours of bodies to be due to different sorts of light : whilst [Bet] Shammai attributed colour to the object coloured, and not to the light by means of which we see it" (S. Brodetsky iu J. R. ii. p. 66).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
I.e. by its light forbidden work has been done on the Sabbath.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Throughout this passage some edd. read "Samaritans," for fear of the Censor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Therefore the objection to "the spices of the gentiles" cannot be on the ground of idolatry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M.: Rab Ashe. On Sura, see p. 74 n. 1.
Ask RabbiBookmarkShareCopy