תלמוד בבלי
תלמוד בבלי

פירוש על ברכות 121:18

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

In Hebrew Jeser, the initial letter being yod.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Instead there is asah "he made," Gen. i. 25.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

If I follow my evil impulse.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Which excites evil desires that must be suppressed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

One in front and one behind (cf. the Latin Janus), so that he was split in two when Eve was created from him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Sartani "Thou hast hemmed me in" is connected here with surah "an image."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

I.e. a rib protruding from the body like a tail.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

With two faces, as explained above.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

"Behind" also means "last," i.e. the last to be created, after the animals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

"Before" can also mean "first," i.e. the first to be punished, before the animals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Since Adam was punished last, the interpretation of Ps. cxxxix. 5 by R. Ammi cannot apply to the serpent-incident.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Here "man" is mentioned before "cattle."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

I.e. with a male and female countenance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Where the tail-like rib was removed, flesh had to be substituted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

It would be more natural to say "He built" a rib, than a face, into a woman.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

See p. 32 n. 8.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

The point of the explanation is that the word for "plaits" also means "tents, dwelling-places"; cf. T. A. I. p. 278 n. 87.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

M. omits the name.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

The masculine and feminine countenance.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

In the Orient, wives always walk behind as a mark of inferiority ; but here the reason is rather that the man's passion should not be inflamed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

M.: not escape the punishment of Gehinnom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

R.V. "Though hand join to hand"; R.V. marg. "My hand upon it."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

M. omits: Nahman b.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

The text inserts here: "Elkanah, for it is written, 'And Elkanah went after his wife'; and of." There is no such verse in the Bible; nor is Elkanah mentioned in the subsequent discussion.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

M.: Rab Nahman said (another version: R. Johanan; and some say it was taught in a Baraita).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

See fol. 8b, p. 48.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Schechter suggests that this latter interpretation is probably connected with the legend that the tree of knowledge grew wheat (above fol. 40 a, p. 265). Cf. Aspects of Rabbinic Theology, p. 256 n.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

"The Talmudic idea is based on the curious physiological notion that the food passed from the oesophagus first into the large intestine where the food was supposed to be crushed as in a mill, and thence only, through various organs, into the stomach proper"; Edersbeim, Life and Times, II. p. 23 n.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא