פירוש על ברכות 5:14
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
For the bearing of this passage on Matt. iii. 16, see Abrahams, Studies in Pharisaism (First Series), p. 47.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
The original reading was probably, "Woe to Me that I have destroyed," etc. See D. S. ad loc. The alteration was made for the purpose of euphemism.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
This is the response in the important feature of the Synagogue Service, known as the Kaddish. Cf., e.g., Singer, p. 37, and p. 86 for the form used in the House of Study. On the Kaddish, see J. E. VII. pp. 401 ff.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
To denote regret or meditation; cf. T. A. III. p. 245 n. 65.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Reading אוי ; see D. S. ad loc. The text has מה which means "What is there for the Father?"
Ask RabbiBookmarkShareCopy