תלמוד בבלי
תלמוד בבלי

פירוש על ברכות 6:29

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

So M. correctly. Edd. : R. Aha b. Bizna. In J. T. the reference to the harp is in the name of R. Levi ; cf. A. P. A. III. p. 697.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

A reminiscence of the Aeolian harp.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Let the rich help the poor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

The poor cannot remain satisfied with charitable doles, any more than a handful will satisfy a hungry lion. Moreover a nation needs external sources of supply. It cannot live on itself, just as the soil taken out of a pit will not completely fill the cavity. Others render the proverb: "A grasshopper cannot satisfy a lion ; nor can a cistern be filled by rain-water [but must also depend upon drawn water]"; cf. T. A. I. p. 419 n. 17.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Send out soldiers to obtain plunder.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא