פירוש על ברכות 72:11
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
He is then in doubt whether the tree is in its fruit three years. Hence, Rabina declares, Mar would be right in eating the berries as well as the buds.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Consequently only the berries are to be regarded as fruit, and not the buds; and Mar acted accordingly.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
I.e. it has no authority. Hence there is no doubt that the caper-bush is subject to 'Orlah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
That even the bud is subject to 'Orlah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
This is the literal rendering of the Hebrew, the grammatical construction of which is peculiar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
The rind, shell, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
The caper-bud falls from the bush when ripe; hence it cannot be regarded as a protection so that it should be subject to 'Orlah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
With the fruit to make up the minimum bulk which can contract impurity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
And the blossom bears the same relationship to the pomegranate that the caper-bud does to the berry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
If, then, the pomegranate-blossom is subject to 'Orlah, so should the caper-bud be.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
See p. 244 n. 12.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
That the protection must be attached to the ripened fruit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
I e. is subject to 'Orlah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
The Halakah is in agreement with the Rabbis; and since the caper-bad corresponds to the grape-bud, it too should not be subject to 'Orlah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M. adds: b. Ashe.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
See p. 74 n. 2.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
I.e. other than the vine.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
The year of agricultural rest; cf. Exod. xxiii. 11, Lev. xxv. 4.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M.: Ashe.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
I.e. mark the same stage of growth. The Boser is the soar grape, the Garua' the grape when the stone inside is formed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Who differ from R. Jose.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Therefore we cannot argue from one to the other. The remainder of the paragraph reads like a marginal gloss incorporated into the text.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Because it is not regarded as a food.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
He has not broken the strict fast enjoined on that day.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Hence pepper is a food.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Between the view of Raba and R. Meir.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
I.e. preserved, over which a benediction is required.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M.: Rabina.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
To be eaten by Jews although prepared by a Gentile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Since a benediction is necessary, it must be a food ; how, then, could the Rabbis tell Maremar that it may be chewed on the Day of Atonement?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
A mixture of flour, honey and oil beaten into a pulp. It seems to resemble the Arabic Kunafeh, a sweet dish made of wheat-floor fried with clarified butter and honey; cf. Lane, p. 150, T.A. i. p. 477 n. 465.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Without honey added.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
See p. 239.
Ask RabbiBookmarkShareCopy