תלמוד בבלי
תלמוד בבלי

פירוש על ברכות 79:21

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

M.: Rabina.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

It is forbidden to speak between the benediction and the performance of the act for which it had been said. But in this case, the words are not considered an interruption to render the benediction invalid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Because the spoken words were connected with the breaking of the bread, salt being used with the bread over which the benediction is said as salt was required with the meal-offering. Cf. Lev. ii. 13.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

The correct reading is probably Rabbah b. Samuel... Hiyya b. Abba; cf, Hyman, ii. p. 438 b.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

The lay head of the Jewish Community in Babylon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Not waiting for salt.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Being fresh and tasty.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

This last word is rendered by Rashi and others "delay" (sc. for salt). But Jastrow establishes the meaning "condiment."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Rashi explains : When standing, he fears his clothes will be splashed and consequently he restrains himself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

M. omits these words here and inserts them after "even when standing."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

There is then no cause for this fear, the loose earth absorbing the urine.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Through illness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

I.e. he drinks a large quantity of water at his meal.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

That he should not eat lentils every day.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Lit. cause it to be fruitful and multiply, i.e. stimulate sexual vigour.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

The west wind will carry the odour to him with fatal results.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

She allowed the flavour of the cumin to penetrate into the bread, but would not permit it to remain because the smell was injurious.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

M. omits this sentence.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

That he requires a special benediction for vegetables and not merely "...Who createst the fruit of the ground."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

I.e. a special form of praise for the Sabbath, Passover, etc.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

The ignorant.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

See Bacher, A. P. A. ii. p. 518 n. 3 who compares Matt xiii. 12 "For whosoever hath, to him shall be given."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Referring to Torah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Add to thy knowledge.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Because according to the Mishnah, the benediction "...Who createst the fruit of the ground" is allowed over fruits of the tree.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

So that the field lost its fertility.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

See Deut. xxvi. 5-10. The declaration concludes with "And now, behold, I have brought the first of the fruit of the land which Thou, O Lord, hast given me." But since the water-supply has ceased or the tree which grew the fruit been cut down, the land will no longer yield him fruits and therefore the declaration ought not to be made.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Since the land remains, he requires the declaration to be made ; accordingly he holds that the ground is the main feature of the tree.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

A child reaches the age when it eats bread before it can speak. This is intended to explain the name "tree of knowledge" (Gen. ii. 17).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא