תלמוד בבלי
תלמוד בבלי

פירוש על קידושין 11:6

Tosafot on Kiddushin

"Because it is said, 'For she is a female slave neherefet to a man'". [The Talmud here, in this first rereading of the baraita, must] think that the verse is dealing with [a female slave that is] half slave and half free who is betrothed to a Hebrew slave, and it is according to the one who says in [the chapter] Ha-Sholeiah (Gitin 43a) that kiddushin works for her. [In other words, the verse needs to be talking about a case where kiddushin is possible in order for it to be the source of a valid kiddushin formula.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosafot on Kiddushin

"For in Yehudah they call a betrothed woman 'harufah'". And [in this second reinterpretation of the baraita] it applies only in Yehudah but not in other places, for the [Talmud must think here] that the verse is speaking about a Canaanite slavegirl [and not one that is half free] for whom kiddushin does not work [because, if the verse was about actual kiddushin, then there is no reason it wouldn't apply everywhere since biblical language is not dialect-dependent].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Daf Shevui to Kiddushin

In the beginning, the Talmud thinks this word can be used anywhere as a betrothal formula because it works in Judea and because it is used in Scripture. But in the end, the Talmud rules that this formula works only in Judea because in Judea the word “harufah” simply means betrothed and seems to be used frequently.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
פסוק קודםפרק מלאפסוק הבא