Allusion for Shabbat 46:1
ומפני ביטול עניים שלא יהו עניים יושבין ומשמרין עכשיו מניח בעה"ב פאה ומפני חשד שלא יהיו עוברין ושבין אומרים תבא מארה לאדם שלא הניח פאה בשדהו ומשום (ויקרא יט, ט) בל תכלה אטו כולהו לאו משום בל תכלה נינהו אמר רבא מפני הרמאין:
and against wasting the time of the poor: that the poor should not have to sit and watch out, 'now the owner will leave pe'ah'; and against suspicion: that passers-by may not say, 'cursed be the man who has not left <i>pe'ah</i> in his field'; and against [transgressing] thou shalt not finish off: are not all these on account of, 'thou shalt not finish off'?<span class="x" onmousemove="('comment',' The other three are reasons why the Torah said this. ');"><sup>1</sup></span> — Said Raba, [It means, as a precaution] against cheats.<span class="x" onmousemove="('comment',' Who may not leave anything and maintain that they left pe'ah in the middle of the field. ');"><sup>2</sup></span> R. Isaac b. Redifah said in R. Huna's name: A lamp with two spouts is credited to two people.<span class="x" onmousemove="('comment',' Who each fulfils his obligations, i.e., where only one light is used; supra 21b. ');"><sup>3</sup></span>