Talmud Bavli
Talmud Bavli

Chasidut for Pesachim 136:3

ר' אלעזר ור' יוסי בר חנינא חד אמר אידי ואידי ביד הא בלחה הא ביבשה וחד אמר אידי ואידי בלחה ולא קשיא הא ביד הא בכלי

Now according to him who explained. 'One means by hand, and the other means with a utensil,' why did he not say. Both mean by hand, yet there is no difficulty: one refers to a moist [wart]; the other, to a dry one? - He can answer you: a dry one [just] crumbles away. And according to him

Kedushat Levi

Deuteronomy 16,22 “and do not set up for yourself a ‎stone pillar (as a religious symbol).”
I believe that we ‎should interpret this verse in accordance with a saying of the ‎sages in Avot 4,21: ‎התקן עצמך בפרוזדור כדי שתכנס לטרקלין‎, ‎‎“prepare yourself in the vestibule so that you may [be able] to ‎enter the banquet hall.” The author of this saying, Rabbi Yaakov, ‎views life on earth as being lived in the vestibule to the celestial ‎regions, and that those who merit it will be admitted to “the ‎palace” upon leaving their bodies behind on earth. Whatever man ‎eats and drinks in this life is merely in preparation for the life to ‎come. He must see to it that when the time comes he will enter ‎that domain in a healthy condition. The sum total of what we ‎consume in food and drink while on earth is described by the ‎Talmud in Pessachim 68 as “the half that is yours.”‎
[The Talmud there debates how the festival days ‎should be divided by the people, one opinion stating that “half” is ‎to be used for eating, drinking, and sleeping, whereas the other ‎half is to be devoted to spiritual pursuits. The Talmud, of course, ‎quotes verses from Scripture supporting such a view. Rabbi ‎Eliezer is not happy with such an interpretation and insists that ‎either the entire day of the festival be dedicated to spiritual ‎pursuits, or to mundane pursuits, the difference being which ‎festival is meant for devotion to only spiritual pursuits. ‎Ed.]
Our author understands the word ‎לך‎ in our verse above to ‎mean that any physical enjoyments we permit ourselves even on ‎the festival days, when this is a commandment, must be viewed as ‎something transient, as only a stepping stone to when we will be ‎allowed entry into the “banquet hall,” i.e. the celestial spheres.‎
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Kedushat Levi

Exodus 35,2. “but as far as the seventh day is concerned, it ‎shall be holy for you;” it ‎is to be understood as similar to what the sages said ‎‎(Pessachim 68) concerning the festival days, which they ‎view as ‎חציו לה' וחציו לכם‎, “half for G-d and half for you.” On the Sabbath, even the לכם (“for you”) is for G-d. “...it ‎shall be holy for you,” the for you is to be made holy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse