Commentary for Berakhot 106:26
אמר חייא בר רב בשלא אכל עמהן וכן אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה בשלא אכל עמהן א"ל רב לחייא בריה ברי חטוף ובריך וכן אמר רב הונא לרבה בריה חטוף ובריך
Hiyya b. Rab said: refers to a man] who has not eaten with them. Similarly said Rab Nahman in the name of Rabbah b. Abbuha : It refers to a man who has eaten with them. Rab said to his son Hiyya, "My son, snatch [the cup of wine] and say Grace" ; and similarly said Rab Huna to his son Rabbah, "Snatch [the cup of wine] and say Grace."
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M.: Hiyya b. Shela.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
He entered the room while Grace was being said.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M. omits : Rab Nahman in the name of.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M.: Raba.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
He meant, be eager to have the privilege of saying Grace for the whole company.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M. omits : Rabbah.
Ask RabbiBookmarkShareCopy