Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Berakhot 110:12

פתח אידך ואמר האי מאן דעייל למתא ודחיל מעינא בישא לנקוט זקפא דידא דימיניה בידא דשמאליה וזקפא דידא דשמאליה בידא דימיניה ולימא הכי אנא פלוני בר פלוני מזרעא דיוסף קאתינא דלא שלטא ביה עינא בישא שנאמר (בראשית מט, כב) בן פורת יוסף בן פורת עלי עין וגו' אל תקרי עלי עין אלא עולי עין ר' יוסי בר' חנינא אמר מהכא (בראשית מח, טז) וידגו לרוב בקרב הארץ מה דגים שבים מים מכסים עליהם ואין עין רעה שולטת בהם אף זרעו של יוסף אין עין רעה שולטת בהם ואי דחיל מעינא בישא דיליה ליחזי אטרפא דנחיריה דשמאליה

The next commenced and said : He who enters a town and is afraid of the Evil Eye, let him take his right thumb in his left hand and his left thumb in his right hand and say the following: "I, A the son of B, come from the seed of Joseph against whom the Evil Eye had no power ; as it is said, 'Joseph is a fruitful vine, a fruitful vine by a fountain' (Gen. xlix. 22). Read not 'ale 'ayin 'by a fountain' but 'ole 'ayin 'overcoming the [Evil] Eye'." R. Jose b. R. Hannina said : It may be derived from the verse : "And let them grow [weyidgu] into a multitude in the midst of the earth" (ibid, xlviii. 16) ; i.e. as the fishes [dagim] in the sea are covered by the water and the Evil Eye cannot have power over them, in similar manner the Evil Eye has no power over the seed of Joseph. Should he, however, be afraid of his own Evil Eye, let him gaze upon the wing of his left nostril.

Explore commentary for Berakhot 110:12. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.

Previous VerseFull ChapterNext Verse