Commentary for Berakhot 112:7
אמר רבי חנינא הרואה באר בחלום רואה שלום שנאמר (בראשית כו, יט) ויחפרו עבדי יצחק בנחל וימצאו שם באר מים חיים ר' נתן אומר מצא תורה שנאמר (משלי ח, לה) כי מוצאי מצא חיים וכתיב הכא באר מים חיים רבא אמר חיים ממש
R. Hannina said : Who dreams of a well will see peace ; as it is said, "And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of living water" (Gen. xxvi. 19). R. Nathan said : He will find Torah; as it is said, "Whoso findeth me findeth life" (Prov. viii. 35), and it is written here "a well of living water." Raba said : [It means] life literally.
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
"Living" water being a symbol of peace.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Read probably R. Jonathan ; cf. A. P. A. I. p. 64 n. 2.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
By the argument Gezerah Shawah (see p. 18 n. 5) it is deduced that it was Torah that Isaac discovered.
Ask RabbiBookmarkShareCopy