Commentary for Berakhot 124:18
לא יכנס אדם להר הבית במקלו וכו': מאי קפנדריא אמר רבא קפנדריא כשמה ורב חנא בר אדא משמיה דרב סמא בריה דרב מרי אמר כמאן דאמר אינש אדמקיפנא אדרי איעול בהא אמר רב נחמן אמר רבה בר אבוה הנכנס לבית הכנסת על מנת שלא לעשותו קפנדריא מותר לעשותו קפנדריא
Nor may one enter the Temple Mount with his staff"...; nor may he use it as a short cut [koppendaria]. What means koppendaria? Raba said : A short cut, as the word implies. But Rab Hanna b. Adda said in the name of Rab Samma b. R. Mari: It is as people say, "Instead of going round the row of houses, I will go through it" Rab Nahman said in the name of Rabbah b. Abbuha: If one enters a Synagogue not for the purpose of making it a short cut, he may use it in that manner.
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
It is the equivalent of the Latin [via] compendiaria.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
M.: Huna.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
In Aramaic makkap-na dare; hence koppendaria.
Ask RabbiBookmarkShareCopy