Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Berakhot 14:32

Rashi on Berakhot

This time I will thank G-d -Because she had Ruach Hakodesh(a holy vision) that Yaakov was going to have twelve tribes(through 12 sons), and he has four wives, so when she had her fourth son, she gave thanks because she got a greater portion than the original calculation she expected(on average each wife had three sons, and she had four).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

I.e. Adon not JHWH.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chidushei Agadot on Berakhot

Until Leah came, etc. As Rashi explains, and similarly as is explained in Bereishit Rabbah at length, see there. Since the verse doesn't give an explanation for her being thankful for the fourth child, the midrash expounds thusly. And it must be that she was not literally prophesying, for we see that Leah is not considered as a prophetess in the first chapter of Mas. Megillah 14a. Rather, without her knowledge, God put words in her mouth to predict the future. This is similar to what Rivka says in Gen. 27:45, "Why should I lose", etc., for she too is not listed as a prophetess. And similarly we can explain the upcoming midrash regarding Reuven.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

cf. fol. 7 a, p. 35.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

"What means Reuben?" is wanting in edd. but occurs in M.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

The name is explained as a combination of re'u "see" ben "between."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Edd. omit "the sons of"; bat M. adds it in agreement with the Biblical text.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

From the standpoint of the Aggddah, there is nothing strange in Leah quoting Chronicles. Cf. Sanh. 7 a, where Aaron quotes the Book of Lamentations. To the Rabbis, the Bible was an organic whole.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Ruth is here derived from the root rdwdh "to delight." wicked.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

This question is raised to anticipate the objection against the interpretations of the names Reuben and Ruth, that the name preceded the event which is said to explain it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Not Eliezer, as some edd. read.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

The wars of Gog and Magog figure prominently in Jewish Eschatology. The Messianic Era will be preceded by a final combat between Israel and the heathen nations led by Gog and Magog. See J. E. v. p. 212.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

The claim is not as heavy as he anticipated. I have adopted the reading of M. which is preferable to that of edd., viz. : "To a man against whom a bill for debt has been issued. Before he has settled it, he worries; but having settled it, he rejoices." The point of the comparison is the anxiety caused by uncertainty.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

There is probably here an allusion to the tyrannical power of Rome; see A. T. II. p. 12, n. 3.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Lit. whose heart knocks him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Lit. the hour laughs.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Although they be righteous.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

R. Johanan in the name of R. Simeon b. Johai.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Lit. things of Heaven.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

At such a time, the wicked can swallow up even the perfectly righteous.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Cf. fol. 6 b, pp. 30 f.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Edd. read lekalloto "to exterminate them," but the Biblical text has leballoto "to waste them."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

By attending upon and associating with the Rabbis.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

It was respectful to address a person in the third person with the title "master," not in the second person.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

So that Rab Nahman should say his prayers simultaneously with them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Berakhot

It is written to afflict them- in the book of Samuel:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Berakhot

It is written to destroy them- in the book of Chronicles(Divrei hayamim 1:17):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Berakhot

I am not able- my strength has been taken away from me:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse