Berakhot 14
א"ר יוחנן משום ר"ש בן יוחי מיום שברא הקב"ה את העולם לא היה אדם שקראו להקב"ה אדון עד שבא אברהם וקראו אדון שנאמר (בראשית טו, ב) ויאמר אדני (אלהים) במה אדע כי אירשנה.
R. Johanan said in the name of R. Simeon b. Johai : From the day that the Holy One, blessed be He, created the Universe, nobody called Him "Lord" until Abraham came and so called Him ; as it is said, "And he said, O Lord God, whereby shall I know that I shall inherit it?" (Gen. xv. 8).
אמר רב אף דניאל לא נענה אלא בשביל אברהם שנא' (דניאל ט, יז) ועתה שמע אלהינו אל תפלת עבדך ואל תחנוניו והאר פניך על מקדשך השמם למען אדני למענך מבעי ליה
Rab said : Also, Daniel was only answered because of Abraham ; as it is said, "Now therefore, O our God, hearken unto the prayer of Thy servant, and to his supplications, and cause Thy face to shine upon Thy sanctuary that is desolate, for the Lord's sake" (Dan. ix. 17). It should have read "for Thy sake" !
וא"ר יוחנן משום ר"ש בן יוחי מנין שאין מרצין לו לאדם בשעת כעסו שנאמר (שמות לג, יד) פני ילכו והנחותי לך:
R. Johanan also said in the name of R. Simeon b. Johai: Whence is it that we should not try to appease a man in the time of his wrath? As it is said, "My face shall go, and I will give thee rest" (Exod. xxxiii. 14).
ואמר ר"י משום ר"ש בן יוחי מיום שברא הקב"ה את עולמו לא היה אדם שהודה להקב"ה עד שבאתה לאה והודתו שנאמר (בראשית כט, לה) הפעם אודה את ה':
R. Johanan also said in the name of R. Simeon b. Johai: From the day that the Holy One, blessed be He, created the Universe, nobody praised Him until Leah came and praised Him ; as it is said, "This time will I praise the Lord" (Gen. xxix. 35).
ראובן א"ר אלעזר אמרה לאה ראו מה בין בני לבן חמי דאילו בן חמי אע"ג דמדעתיה זבניה לבכירותיה דכתיב (בראשית כה, לג) וימכר את בכרתו ליעקב חזו מה כתיב ביה (בראשית כז, מא) וישטם עשו את יעקב
"Reuben" — [what means "Reuben"]? R. Eleazar answered : Leah said, "See the difference between my son and the son of my father-in-law ; for the son of my father-in-law, although he voluntarily sold his birthright — as it is written, 'And he sold his birthright unto Jacob' (ibid. xxv. 33) — see what is written of him, 'And Esau hated Jacob' (ibid, xxvii. 41)
ואילו בני אע"ג דעל כרחיה שקליה יוסף לבכירותיה מניה דכתיב (דברי הימים א ה, א) ובחללו יצועי אביו נתנה בכורתו לבני יוסף אפי' הכי לא אקנא ביה דכתיב (בראשית לז, כא) וישמע ראובן ויצילהו מידם:
But as for my son, although Joseph forcibly deprived him of his birthright — as it is written, 'But, forasmuch as he defiled his father's couch, his birthright was given unto the sons of Joseph' (I Chron. v. 1 ) — nevertheless he was not jealous of him; for it is written, 'And Reuben heard it, and delivered him out of their hand' (Gen. xxxrii. 21)."
מנא לן דשמא גרים אמר רבי אליעזר דאמר קרא (תהלים מו, ט) לכו חזו מפעלות ה' אשר שם שמות בארץ אל תקרי שמות אלא שמות:
Whence do we learn that the name of a person affects his life? R. Eleazar said : Because the Scriptures declare, "Come, behold the works of the Lord, Who hath made shammot ['desolations'] in the earth" (Ps. xlvi. 9). Read not shammot but shemot "names."
וא"ר יוחנן משום רבי שמעון בן יוחי קשה תרבות רעה בתוך ביתו של אדם יותר ממלחמת גוג ומגוג שנאמר (תהלים ג, א) מזמור לדוד בברחו מפני אבשלום בנו וכתיב בתריה (תהלים ג, ב) ה' מה רבו צרי רבים קמים עלי ואילו גבי מלחמת גוג ומגוג כתיב (תהלים ב, א) למה רגשו גוים ולאומים יהגו ריק ואילו מה רבו צרי לא כתיב:
R. Johanan also said in the name of R. Simeon b. Johai : More painful is filial impiety in a man's house than the wars of Gog and Magog; as it is said, "A Psalm of David, when he fled from Absalom his son" (ibid. iii. 1), after which it is written, "Lord, how many are mine adversaries become ! Many are they that rise up against me" (ibid. v. 2), But in connection with the wars of Gog and Magog it is written, "Why are the nations in an uproar? And why do the peoples mutter in vain?" (ibid. ii. 1); but it is not written, "How many are mine adversaries become!"
אמר ר' שמעון בן אבישלום משל למה הדבר דומה לאדם שיצא עליו שטר חוב קודם שפרעו היה עצב לאחר שפרעו שמח
R. Simeon b. Abishalom said : A parable : To what is it like ? To a man to whom it is said, "To-morrow a bill of debt will be issued against thee." Before he sees it, he worries; but having seen it, he rejoices. So was it likewise with David. When the Holy One, blessed be He, said to him, "Behold, I will raise up evil against thee out of thine own house" (II Sam. xii. 11), he grieved; for he said,
אף כן דוד כיון שאמר לו הקב"ה (שמואל ב יב, יא) הנני מקים עליך רעה מביתך היה עצב אמר שמא עבד או ממזר הוא דלא חייס עלי כיון דחזא דאבשלום הוא שמח משום הכי אמר מזמור:
"Perhaps it refers to a slave or illegitimate child who will have no pity on me." When, however, he found that it was Absalom, he rejoiced; and therefore he uttered a Psalm.
וא"ר יוחנן משום ר"ש בן יוחי מותר להתגרות ברשעים בעולם הזה שנאמר (משלי כח, ד) עוזבי תורה יהללו רשע ושומרי תורה יתגרו בם
R. Johanan also said in the name of R. Simeon b. Johai : It is permissible to contend with the wicked in this world; as it is said, "They that forsake the law praise the wicked, but such as keep the law contend with him" (Prov. xxviii, 4).
תניא נמי הכי רבי דוסתאי בר' מתון אומר מותר להתגרות ברשעים בעוה"ז שנא' עוזבי תורה יהללו רשע וגו' ואם לחשך אדם לומר והא כתיב (תהלים לז, א) אל תתחר במרעים אל תקנא בעושי עולה אמור לו מי שלבו נוקפו אומר כן אלא אל תתחר במרעים להיות כמרעים אל תקנא בעושי עולה להיות כעושי עולה
There is a teaching to the same effect : R. Dostai b. R. Mattun said : It is permissible to contend with the wicked in this world ; as it is said, "They that forsake the law praise the wicked," etc. Should a man try to mislead thee, saying, Lo, it is written, "Contend not with evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness" (Ps. xxxvii 1), answer him, Only he whose conscience pricks him speaks thus. Nay, "Contend not with evil-doers" means, to emulate them; "be not envious against them that work unrighteousness" means, to be like them. And so it is stated,
איני והאמר ר' יצחק אם ראית רשע שהשעה משחקת לו אל תתגרה בו שנאמר (תהלים י, ה) יחילו דרכיו בכל עת ולא עוד אלא שזוכה בדין שנאמר (תהלים י, ה) מרום משפטיך מנגדו ולא עוד אלא שרואה בצריו שנאמר (תהלים י, ה) כל צורריו יפיח בהם
But it is not so ! For behold, R. Isaac has said : If thou seest a wicked man upon whom fortune smiles, do not contend with him ; as it is said, "His ways prosper at all times" (Ps. x. 5). More than that, [if thou contendest with him] he will be justified, in judgment; as it is said, "Thy judgments are far above out of his sight" (ibid.). More even than that, he will see his desire on his enemies; as it is said, "As for his enemies, he puffeth at them" (ibid.)!
ואיבעית אימא הא והא במילי דשמיא ולא קשיא הא ברשע שהשעה משחקת לו הא ברשע שאין השעה משחקת לו
Or if thou wilt, I can say that both refer to religious matters, and still there is no contradiction ; for R. Isaac may be taken to mean the wicked upon whom fortune smiles, and the other the wicked upon whom fortune does not smile.
ואב"א הא והא ברשע שהשעה משחקת לו ולא קשיא הא בצדיק גמור הא בצדיק שאינו גמור דאמר רב הונא מאי דכתיב (חבקוק א, יג) למה תביט בוגדים תחריש בבלע רשע צדיק ממנו וכי רשע בולע צדיק והא כתיב (תהלים לז, לג) ה' לא יעזבנו בידו וכתיב (משלי יב, כא) לא יאונה לצדיק כל און אלא צדיק ממנו בולע צדיק גמור אינו בולע
Or if thou wilt, I can say that both refer to the wicked upon whom fortune smiles, and still there is no contradiction; for R. Johanan may be understood as speaking of a perfectly righteous man [contending with the wicked], and the other of one who is not perfectly righteous. For Rab Huna said : What means that which is written, "Wherefore lookest Thou, when they deal treacherously, and holdest Thy peace, when the wicked swalloweth up the man that is more righteous than he"? (Hab. i. 13). Does, then, the wicked swallow up the righteous? And lo, it is written, "The Lord will not leave him in his hand" (Ps. xxxvii. 33) and "There shall no mischief befall the righteous" (Prov. xii. 21)! Nay; "the wicked swalloweth up the man that is more righteous than he," but a perfectly righteous man he doth not swallow up.
וא"ר יוחנן משום רבי שמעון בן יוחי כל הקובע מקום לתפלתו אויביו נופלים תחתיו שנאמר (שמואל ב ז, י) ושמתי מקום לעמי לישראל ונטעתיו ושכן תחתיו ולא ירגז עוד ולא יוסיפו בני עולה לענותו כאשר בראשונה
R. Johanan also said in the name of R. Simeon b. Johai : Whoever fixes a place for his prayer, his enemies fall beneath him; as it is said : "And I will appoint a place for My people Israel, and will plant them, that they may dwell in their own place, and be disquieted no more ; neither shall the children of wickedness afflict them any more as at the first" (II Sam. vii. 10).
וא"ר יוחנן משום רבי שמעון בן יוחי גדולה שמושה של תורה יותר מלמודה שנא' (מלכים ב ג, יא) פה אלישע בן שפט אשר יצק מים על ידי אליהו למד לא נאמר אלא יצק מלמד שגדולה שמושה יותר מלמודה:
R. Johanan also said in the name of R. Simeon b. Johai : Greater is the service of Torah than its study : as it is said, "Elisha the son of Shaphat is here, who poured water on the hands of Elijah" (II Kings iii. 11). It is not mentioned that he studied [with Elijah] but that he poured water. That teaches that its service is greater than its study.
א"ל רבי יצחק לרב נחמן מ"ט לא אתי מר לבי כנישתא לצלויי אמר ליה לא יכילנא א"ל לכנפי למר עשרה וליצלי אמר ליה טריחא לי מלתא ולימא ליה מר לשלוחא דצבורא בעידנא דמצלי צבורא ליתי ולודעיה למר
Rab Isaac asked Rab Nahman, "Why does not the master come to the Synagogue to pray ?" He answered, "I am not able [through indisposition]." He said to him, "Then the master should gather ten together and pray [with a quorum]." He replied, "It is too great a trouble for me." "Then the master should tell the messenger of the congregation at the time when the congregation prays to come and inform him."