Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Berakhot 29:2

א"ר חייא בר אבא א"ר יוחנן כל הנפנה ונוטל ידיו ומניח תפילין וקורא ק"ש ומתפלל מעלה עליו הכתוב כאלו בנה מזבח והקריב עליו קרבן דכתיב (תהלים כו, ו) ארחץ בנקיון כפי ואסובבה את מזבחך ה' א"ל רבא לא סבר לה מר כאילו טבל דכתיב ארחץ [בנקיון] ולא כתב ארחיץ [כפי]

R. Hiyya b. Abba said in the name of R. Johanan : Whoever has evacuation, washes his hands, lays Tefillin, reads the Shema' and offers his prayers, the Scriptures ascribe it to him as though he had erected an altar and brought a sacrifice thereon ; as it is written, "I will wash my hands in cleanliness ; so will I compass Thine altar, O Lord" (Ps. xxvi. 6). Rabbah said to him : Does not the master think that it is as though he had bathed his whole body? [Yes]; for it is written, "I will wash [in cleanliness]" not simply "I will cause [mine hands] to be washed."

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

So M. correctly; edd. Raba. Cf. Hyman, II. p. 437 a.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

"His whole body" added by M.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Implying that he is totally clean.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse