Commentary for Berakhot 41:15
הכי השתא התם גברא בר חיובא הוא ורבנן הוא דלא אטרחוהו משום כבוד שבת אבל הכא הא צלי ליה:
Now is this analogy correct? In the latter instance, he was at any rate under the obligation [to say the Tefillah] and the Rabbis did not trouble him out of regard for the Sabbath ; but in the former case, he had already said the prayer.
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Of the person who read the week-day Tefillah on the Sabbath.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
Of the person who was reading the Tefillah for the second time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy