Commentary for Berakhot 43:16
תנו רבנן בעל קרי שנתנו עליו תשעה קבין מים טהור נחום איש גם זו לחשה לרבי עקיבא ורבי עקיבא לחשה לבן עזאי ובן עזאי יצא ושנאה לתלמידיו בשוק פליגי בה תרי אמוראי במערבא רבי יוסי בר אבין ורבי יוסי בר זבידא חד תני שנאה וחד תני לחשה
Our Rabbis have taught : A Ba'al Keri upon whom nine Kabs of water have been poured becomes clean. Nahum, the man of Gam Zu, whispered this to R. 'Akiba, who whispered it to Ben 'Azzai. Ben 'Azzai went out and taught it to his disciples publicly. Two Palestinian Amoraim, R. Jose b. Abin and R. Jose b. Zebida, differ on this matter ; one stating that Ben 'Azzai taught it, the other that he whispered it.
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
In Ta'anit 21a it is related that under the most adverse circumstances his usual exclamation was Gam zu letobah, "This also is for good"; hence his name. Others conjecture that the two words should be combined to read Gimzo, a town in Judea; cf. II Chron. xxviii. 18.
Ask RabbiBookmarkShareCopy