Commentary for Berakhot 69:2
<big><strong>גמ׳</strong></big> מנא ה"מ דתנו רבנן (ויקרא יט, כד) קדש הלולים לה' מלמד שטעונים ברכה לפניהם ולאחריהם מכאן אמר ר"ע אסור לאדם שיטעום כלום קודם שיברך
GEMARA Whence is this derived ? For our Rabbis have taught: "The fruit thereof shall be holy, for giving praise [hillulim] unto the Lord" (Lev. xix. 24) — this teaches that they require a benediction before and after partaking of them. Hence said R. 'Akiba : A man is forbidden to taste anything without previously saying a benediction. But is the phrase "holy for giving praise" intended to teach that ?
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
That a benediction is necessary.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot
The word is in the plural, and being unspecified is considered to mean two. There must accordingly be two praises (i.e. benedictions), one before and one after.
Ask RabbiBookmarkShareCopy