Talmud Bavli
Talmud Bavli

Commentary for Berakhot 74:6

אמר רב יוסף מנא אמינא לה דתניא היה עומד ומקריב מנחות בירושלים אומר ברוך שהחיינו וקימנו והגיענו לזמן הזה נטלן לאכלן מברך המוציא לחם מן הארץ ותני עלה וכולן פותתן כזית

Rab Joseph said : Whence have I this? There is a teaching: If one were standing and bringing meal-offerings in Jerusalem, he says "Blessed [art Thou, O Lord our Grod, King of the universe], Who has kept us in life, and hast preserved us, and enabled us to reach this season." If he takes them to eat, he says the benediction "...Who bringest forth bread from the earth"; and it is taught in this connection : They must all be broken into pieces about the size of an olive.

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

That pieces of bread, the size of an olive, require the benediction "...Who bringest forth bread from the earth."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

A non-priest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

The priest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Abraham Cohen Footnotes to the English Translation of Masechet Berakhot

Cf. Lev. ii. 6.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse