Commentary for Kiddushin 7:4
אמר רבינא אם כן לימא קרא אן כסף מאי אין כסף אין כסף לאדון זה אבל יש כסף לאדון אחר ומאן ניהו אב
- Said Rabina: If so, Scripture should have written, en kesef [without money]; why write, eyn kesef<span class="x" onmousemove="('comment',' Rabina assumes that 'without money' could be written, (en) ; the inserted yod ( eyn) is superfluous, so expresses a further limitation. h');"><sup>6</sup></span> - [To teach:] no money is due to this master, but money is due to another, viz. , her father.<span class="x" onmousemove="('comment',' Rabina assumes that 'without money' could be written, (en) ; the inserted yod ( eyn) is superfluous, so expresses a further limitation. h');"><sup>6</sup></span>
Daf Shevui to Kiddushin
Ravina reads meaning into the letter “yod” found in the word “eyn.” The appearance of the letter “yod” allows two halakhot to be learned from this verse. This is of course an unusual derashah to say the least. Tannaim do not derive meaning from verses in this way. Even among late amoraim, which Ravina is, this is a strange derashah, which the Talmud will immediately notice.
Ask RabbiBookmarkShareCopy