Commentary for Taanit 45:7
אמר לפניו לא כך שאלתי אלא גשמי רצון ברכה ונדבה ירדו כתיקנן עד שעלו כל העם להר הבית מפני הגשמים אמרו לו רבי כשם שהתפללת שירדו כך התפלל וילכו להם אמר להם כך מקובלני שאין מתפללין על רוב הטובה
Thereupon he exclaimed before [God], It is not for this that l have prayed, but for rain of benevolence, blessing and bounty. Then rain fell normally until the Israelites [in Jerusalem] were compelled to go up [for shelter] to the Temple Mount because of the rain. [His disciples] then said to him, Master, in the same way as you have prayed for the rain to fall pray for the rain to cease.
Chidushei Agadot on Taanit
Rain of [good]will, blessing, and generosity, etc.: Meaning to say, of Your will - as it is said, "May it be Your will, etc."; and that it should also be the will of Israel, such that it not fall furiously. And blessing is that it be a blessing for You and a blessing for us. And [generosity] is that which they said in the blessing for rain, "and generosity for You" - that it not be by way of an obligation. And that it be generosity (nedevah) for us - as it stated (Psalms 54:8), "Then I will sacrifice to You with a freewill sacrifice (nedevah); I will praise Your name, Lord, for it is good, etc." That is why he brought a bull of hodaah (thanksgiving).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chidushei Agadot on Taanit
Over an excess of good, etc. Bring me a bull, etc.: It appears that it can be explained that the reason of the thing, that we do not pray over an excess of good - even though this good of excess rain is bad, as I wrote above, since it weakens the land, so it doesn't produce fruit - because it is nevertheless like ingratitude. For at the beginning, he prayed and requested rain, which is good for the world. Yet he said, "Bring me a bull of hodaah," upon which to confess [sins], as Rashi explained. That is to confess that he did not act properly, by requesting the stopping of excess good. But "Israel, whom You brought out of Egypt" - he made the thing depend upon His taking them out of Egypt. As You grew angry with them [and] they could not withstand [it] - for example, the trials of water and Mei Merivah. [And] they were not able to withstand the flow of excess good to them - for example, with the manna and the quail. They were not able to withstand [it], as it is stated about it (Numbers 11:33), "The meat was still between their teeth, etc. when the anger of the Lord flared up, etc."
Ask RabbiBookmarkShareCopy