Talmud Bavli
Talmud Bavli

Halakhah for Yevamot 139:22

אלא דפסח מופני האי תושב ושכיר דכתב רחמנא בפסח מאי ניהו אי נימא תושב ושכיר ממש משום דהוה ליה תושב ושכיר איפטר ליה מפסח והא קיימא לן גבי תרומה דלא אכיל

But let 'sojourner' only be mentioned and a 'hired servant' be omitted and one would infer: If one who is acquired for life<span class="x" onmousemove="('comment',' Who is in fact his master's absolute property. ');"><sup>54</sup></span> is not permitted to eat <i>terumah</i> how much less one who is acquired only for a number of years! If so,<span class="x" onmousemove="('comment',' If only the sojourner had been mentioned. ');"><sup>55</sup></span> it might have been assumed that 'a sojourner' means one who is acquired for a number of years [and that only he may not eat <i>terumah</i>],<span class="x" onmousemove="('comment',' Since he is not his master's absolute possession. ');"><sup>56</sup></span> but that one who is acquired for life may eat,<span class="x" onmousemove="('comment',' Since he is the absolute property of his master. ');"><sup>57</sup></span> hence the insertion of the expression, 'a hired servant', which explains the meaning of sojourner,<span class="x" onmousemove="('comment',' Since a hired servant implies one who is acquired for a period, the other expression cannot refer to the same class of servant, but to one acquired for life. [H], E.V. a sojourner (rt. [H] 'to abide') implies longer service than that of the [H], E.V., hired servant. ');"><sup>58</sup></span> [viz.,] that it signifies one who, though acquired for life, may not eat!<span class="x" onmousemove="('comment',' How, then, since the expression is required for the laws of terumah, could it be suggested that the expression, 'a sojourner and a hired servant', mentioned in connection with terumah, is free for deduction? ');"><sup>59</sup></span> — But [in fact] the one<span class="x" onmousemove="('comment',' The expression 'A sojourner and a hired servant'. ');"><sup>60</sup></span> mentioned in respect of the paschal lamb is free for deduction. For what could be the meaning of 'A sojourner and a hired servant' which the All Merciful wrote in connection with the paschal lamb?<span class="x" onmousemove="('comment',' Ex. XII, 45, a sojourner&nbsp;… shall not eat thereof. ');"><sup>61</sup></span> If it be suggested that it means the actual sojourner and hired servant,<span class="x" onmousemove="('comment',' I.e., a Hebrew servant who (a) serves his master for life or (b) for a period of years. Cf. supra p. 474, nn. 14 and 15. ');"><sup>62</sup></span> [could it have been imagined] that [an Israelite]<span class="x" onmousemove="('comment',' Who is subject to the fulfilment of the commandments. ');"><sup>63</sup></span> is exempt from the Paschal lamb because he is a sojourner or a hired servant? Surely, we have it as an established law in regard to <i>terumah</i> that such a person is not permitted to eat it,<span class="x" onmousemove="('comment',' Though his master is a priest. ');"><sup>64</sup></span>

Sefer HaChinukh

The root of the commandment and all of its content is included in the previous commandment, since the reason for their prohibition is that they are considered like "foreigners," since he is not his acquired property - as "the boarder" is the perennial worker, and "the hired worker" is the annual worker (see Yevamot 70a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sefer HaChinukh

From the laws of the commandment is that which they, may their memory be blessed, explained (Yevamot 70a, and see Mishneh Torah, Forbidden Intercourse 16:3), "Who is [considered] 'one whose testes are crushed?' Anyone whose testicles were wounded [...]. And [who is considered] 'one whose member is cut off?' One whose penis was cut off." And there are three organs that the male reproduces with: with the penis, and with the testicles and with the paths in which the seed matures - and they are called the testicular ducts. And therefore from when one of these three organs is wounded or cut or crushed, behold, he is disqualified. And the rest of its details are elucidated in the eighth chapter of Yevamot.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Previous VerseFull ChapterNext Verse